Emilia – blackout 🧊 Sbaeneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Te vi tímido (Tímido), decime cómo te llamás
– Ystyr geiriau: dywedwch wrthyf beth yw eich enw
Nadie te ha dicho aún que estás buenísimo (Buenísimo)
– Nobody has told you yet (nid oes neb wedi dweud wrthych eto eich bod yn boeth)
Esa camisa está apretá’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– That shirt is tight, i’m gonna take it off (mae hyn yn y crys yn dynn, yr wyf yn mynd i gymryd i ffwrdd)

Quiero mojarme
– I wanna get wet
Con tus labio’ sabor a caramelo
– Gyda blas caramel eich gwefusau
Despreocupate
– Peidiwch  Phoeni
Con este culo to’ se prende fuego
– Gyda’r ass hwn i ‘ ddal ar dân

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Ac mi a’i tarawodd ef, ac efe a’m tarawodd, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Mae’n boeth ac mae’r hottie jyst yn toddi
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Es i allan o’r ddawns ac ni wrthododd, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Gyda un noson ni chyrhaeddodd ni

Tengo una gata, la llevo al telo
– Mae gen i gath, dwi’n mynd â hi i’r telo
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– Mae hi’n cymryd y peth sanctaidd i ffwrdd pan fyddaf yn ei chrafu gan y gwallt
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– If i could, i’d add a twin
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– Gyda kiss ‘ceg i geg rydym yn pasio’ y candy, mmm
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– Hi yw fy diet ac rwy’n ei fwyta’n gyflawn
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– I want to get laid A To Z, uff
Qué linda le queda mojada la camiseta
– Pa mor giwt mae’r crys-T yn edrych yn wlyb arni
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– Daeth i ddawnsio gyda mi, nid oes neb yn llanast gyda hi

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– A mi a lynais wrthi, a hi a lynodd wrthyf, woh-woh (Woh-woh)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Roedd hi’n boeth a bod hottie yn toddi
Pa’l baile la saqué y ella no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– A_dywaỽt a_dywaỽt heb hi. a_dywaỽt a_dywaỽt. a_dywaỽt a_dywaỽt
Con una noche no nos alcanzó
– Gyda un noson ni chyrhaeddodd ni

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ más de do’ (Ey)
– If-If-If I wasn’t ‘so shy (i’d be -), i’d be’ more of a do ‘(Ey)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clásico
– Ar y wal os ydym yn glynu ‘, rydym yn’ glasurol
To’ eso tráelo (Yeah), sé manejarlo (Yeah)
– I ‘ that bring it (Yeah), yr wyf yn gwybod sut i’w drin (Yeah)
Si quieres, en mi cuerpo tú puedes perderte
– Os ydych chi eisiau, yn fy nghorff y gallwch chi fynd ar goll
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– Ac rydym yn ei wneud eto gweld’, ie-yeah-yeah-yeah
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– Yn yr ystafell honno, ie-yeah-yeah-yeah
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– Mae gennych chi a minnau groen ac ni allwch ei wadu
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– Pryd bynnag y dymunwch ffonio, 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Ac mi a’i tarawodd ef, ac efe a’m tarawodd, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombón se derritió
– Mae’n boeth ac mae’r hottie jyst yn toddi
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Es i allan o’r ddawns ac ni wrthododd, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Gyda un noson ni chyrhaeddodd ni

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Ta -‘ Ta – ‘Ta -‘ Tas pasa’o, vicia’o, dwi wedi’ch cornered’o
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body está choquea’o
– O dan y blacowt, babi, heb amheuaeth, mae’r corff hwnnw’n chwalu
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, está juicy, sabe a honey
– Dywedais i, ” Mae gen i flas, mae’n flasus, mae’n flasus.””
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– Foneddiges fach, mor brydferth, mor brydferth, yr wyf yn ei rhoi hi ar bedwar a

Quiere mojarse
– Wanna get wet
Con mis labios sabor a caramelo
– Gyda fy ngwefusau blas o caramel
Despreocupate
– Peidiwch  Phoeni
Con este culo to’ se prende fuego
– Gyda’r ass hwn i ‘ ddal ar dân

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Ac mi a’i tarawodd ef, ac efe a’m tarawodd, woh-woh (Woh-woh)
Hacía calor y ese bombón se derritió
– Roedd hi’n boeth a bod hottie yn toddi
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Es i allan o’r ddawns ac ni wrthododd, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzó
– Gyda un noson ni chyrhaeddodd ni
Y yo me le pe—
– Ac i addysg gorfforol…—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: