Clip Fideo
Lyrics
My life is so unfair
– Mae fy mywyd mor annheg
Everyone sees me as if I’m the beast out there
– Mae pawb yn fy ngweld fel pe bawn i’n anifail allan yno
My dreams become nightmares
– Fy mreuddwydion yn dod yn hunllefau
Please give me a break right now
– Os gwelwch yn dda yn rhoi i mi ar hyn o bryd
I wanna just be myself
– I wanna be yr myself
No one can truly see
– Ni all neb wir yn gweld
The human inside me-e
– Y dyn y tu mewn i mi-e
Ever since you came into my life
– Ers i chi ddod i mewn i fy mywyd
You taught me all about unconditional love
– Rydych chi wedi dysgu popeth i mi am gariad diamod
I think about you saving me every night
– Dw i’n meddwl amdanat ti yn fy achub i bob nos
Felt like an angel sent from above
– Yn teimlo fel angel a anfonwyd oddi uchod
All I see is your shining beauty
– Y cyfan a welaf yw eich harddwch disglair
Hope you can see the human in me
– Gobeithio y gallwch chi weld y dyn ynof fi
Will your true love be the one to free me?
– A fydd dy gariad di yn fy rhyddhau i?
My life is so unfair
– Mae fy mywyd mor annheg
I’m still left in despair
– Rwy’n dal i fod mewn anobaith
Just when I thought that god
– Dim ond pan fyddaf yn meddwl bod duw
Had answered my whole prayer
– Wedi ateb fy ngweddi gyfan
After I let you go
– Ar ôl i mi adael i chi fynd
And saw you out the door
– Eich gweld chi allan y drws
I wanted you to know
– Roeddwn i eisiau i chi wybod
How much I love you, so, oh
– Faint ydw i’n dy garu di, o
Yeah, my life is unfair (Ay!)
– My life is unfair (mae fy mywyd yn annheg))
The one and only woman I love left me unprepared (Unprepared)
– The one and only woman I love left me unparated (yr unig fenyw yr wyf yn caru gadael i mi heb baratoi)
I’m staring down at my own petals falling one by one
– Rwy’n syllu i lawr ar fy mhetalau fy hun yn disgyn fesul un
And piece by piece
– A darn wrth ddarn
I can’t feel any peace in my heart
– Ni allaf deimlo heddwch yn fy nghalon
But that tear
– Ond y rhwyg hwnnw
I can’t bare, I can’t say I can wait
– I can’t wait, i can’t wait
While I take all this pain from Gaston
– Er fy mod yn cymryd yr holl boen hwn o Gaston
Filled with nothin’ but hate (Ay)
– Nothing but hate (llenwi â dim ond casineb)
I guess this is where I’m gonna die in the rain
– Rwy’n credu mai dyma lle rydw i’n mynd i farw yn y glaw
If I saw you one last time, I could change my fate
– Pe bawn i’n eich gweld chi y tro diwethaf, gallwn newid fy nhynged
I won’t lie, I wanna be with you every day and night
– Ni fyddaf yn gorwedd, rwyf am fod gyda chi bob dydd a nos
I miss the way you shine on me so bright
– I miss the way you shine on me so baddddddddddddd
I’m warmed up by your light
– I am drawn to your light
I didn’t know where to go
– Doeddwn I ddim yn gwybod ble i fynd
I thought I lost it all
– Roeddwn i’n meddwl fy mod yn colli popeth
During my fight
– Yn ystod fy ymladd
Everything was dark
– Roedd popeth yn dywyll
When I lost sight
– Pan gollais fy ngolwg
‘Til you came in just callin’
– ‘Til you came in just callin’
Out my name in the rain
– Allan fy enw yn y glaw
You saved me from fallin’
– Fe wnaethoch chi fy achub rhag cwympo’
But before
– Ond o’r blaen
My life was so unfair
– Roedd fy mywyd mor annheg
Until I met you, Belle
– Nes i gwrdd â ti, Belle
When you just rang my heart
– Pan fyddi di’n ffonio fy nghalon
You woke me from this spell
– Rydych yn deffro mi o’r sillafu
As long as I’m with you now
– Cyn belled fy mod gyda chi nawr
I’m feeling my true self
– I feel yr true self
Tale as old as time
– Stori mor hen ag amser
Song as old as rhyme
– Song as old as rhyme saesneg