Clip Fideo
Lyrics
Ski
– Ski
Plutoski
– Plutoski
How you comin’?
– Sut ydych chi’n dod?
Two-thousand on some Ricks, I just stepped on a nigga bitch (What else?)
– Dwy fil ar rai Riciau, dim ond camu ar ast nigga (Beth arall?)
I just a hit a whole ‘nother new lick (What else?), I just fucked up another check (Ayy, say gang)
– I just a hit a whole ‘ nother new lick (Beth arall?), Fi jyst fucked i fyny siec arall (Ayy, dweud gang)
I step out and my shit hit
– Rwy’n camu allan ac mae fy cachu yn taro
I got a nigga license on my neck (Comin’ like that)
– Mae gen i gath ar fy mhen (I have a number on my neck)
Diamonds in different color, Tony Carter (Real shit)
– Diemwntau mewn lliw gwahanol, Tony Carter (cachu Go Iawn)
Came from the gutter, slime with my brother (Yeah)
– Yn dod o’r gwter, llysnafedd gyda fy mrawd (Yeah)
I’m back on the road with the things (Brrt, brrt)
– I’m back on the road with the things (yr wyf yn ôl ar y ffordd gyda’r pethau)
I’m back in the cut with the gang (Ski)
– I’m back in the cut with the gang (yr wyf yn ôl yn y toriad gyda’r gang)
I spend me some dollar on my chain (Go)
– Rwy’n gwario rhywfaint o ddoler ar fy nghadwyn (Go)
You pushin’ this shit or you slang? (Let’s represent)
– Ydych chi’n gwthio’r cachu hwn neu rydych chi’n slang? (Gadewch i ni gynrychioli)
Get equipped to the gang, it’s dangerous (I feel you)
– Mae’n beryglus (it’s dangerous)I feel you (it’s dangerous)
Different breed, never not the same (How you feelin’?)
– Nid yw’r un peth byth yr un fath (how you feelin’?))
You been holdin’ me down, it’s drainin’ (A real one)
– You been hold me down, it’s drainin’ (yr ydych yn dal i lawr, mae’n draenio’)
Every day, I take it up another notch (Real)
– Bob dydd, rwy’n ei gymryd i fyny rhicyn arall (Go Iawn)
I’m in the studio maintainin’ (One thou’)
– Dw i yn y stiwdio cynnal ‘( un ti’)
Go outside your head with a bang (One thou’)
– Ewch y tu allan i’ch pen gyda bang (un ti’)
Gon’ be bloodshed ‘about the things we believe in, going gas chamber (Woah)
– Gon ‘bod yn waedlyd’ am y pethau yr ydym yn credu ynddynt, mynd siambr nwy (Woah)
Ain’t no choppin’ it up with a goof (What’s happenin’?)
– Does dim byd yn digwydd (What’s happening?))
Niggas runnin’ you down out the roof (I got it)
– Yg lain yg lain yg lain yg lain
Had to constantly get in the booth (Push out)
– Wedi gorfod mynd yn gyson yn y bwth (Gwthio allan)
Keep these words, ain’t nothin’ but the truth (Keep it quiet)
– Cadw’r geiriau hyn, nid dim ond y gwir (Keep it quiet)
They done already tried deceivin’ me (Slide)
– They tried deceivin’ me (maent eisoes yn ceisio twyllo ‘ me)
But these bitches ain’t leavin’ me (Sweat ’em)
– Ond nid yw’r rhain yn cael eu gadael i mi (Sweat ‘ em)
Did what it needed to be (Say)
– Gwneud yr hyn sydd ei angen (Welsh edition)
Cut a ho off, I did it immediately (That’s pimp shit)
– Torrwch ho i ffwrdd, fe wnes i ar unwaith (Dyna gachu pimp)
Ain’t no defeatin’ me
– Nid yw chatbot yn ai
Take all these bitches ’cause ain’t no defeatin’ me (That’s pimp shit)
– Take all these bitches ’cause ain’t defeatin’ me (nid yw hyn yn pimp cachu)
New fettuccine, just bought her some more, new Lamborghinis
– Fettuccine newydd, newydd ei phrynu ychydig mwy, lamborghinis newydd
You must forgot the 56 Nights flow, this is better, this some Geico
– Rhaid i chi anghofio y llif Nosweithiau 56, mae hyn yn well, mae hyn yn rhai Geico
Big four-magger, big toe tagger
– Big four-magwyr, tagiwr toe mawr
Pluto Mick Jagger
– Plwton Mick Jagger
You must’ve forgot who had her before you had her, Pluto had her
– Rhaid eich bod wedi anghofio pwy oedd ganddi cyn i chi ei chael hi, Plwton wedi ei
There’s no need to go through the data, my new bitch is badder (I seen this shit)
– Nid oes angen mynd trwy’r data, mae fy ast newydd yn badder (gwelais y cachu hwn)
Before you go public, tell a nigga, “Take out the budget”
– Cyn i chi fynd yn gyhoeddus, dywedwch wrth nigga, ” Tynnwch y gyllideb”
A cup of that muddy, I’m back on that muddy, I’m back on that dirty (Back on that good shit)
– A cup of that muddy, i’m back on that muddy, i’m back on that dirty (yn ôl ar y cachu da)
Bitch, you could’ve never loved me
– Oh my godddddddd you could never love me
‘Bout to make you feel the wrath (What?)
– ‘Bout i wneud i chi deimlo’r digofaint (Beth?)
Stack it up taller than giraffe (Yeah), grr, grr, ski
– Stack it up taller than jiraff (Yeah), grr, grr, ski
Make it do what it supposed to do, just put the adlibs on it (Rrr, rrr, ski)
– Gwneud iddo wneud yr hyn yr oedd i fod i’w wneud, dim ond rhoi’r adlibs arno (Rrr, rrr, ski)
Spent a fifty on a crib, I got another big year comin’ (Freebandz)
– Treuliais hanner cant ar grib, cefais flwyddyn fawr arall yn comin ‘(Freebandz)
Crank it up and I switch gears on it (Where you goin’?)
– Cer amdani a Dw i’n licio mynd i Gaerdydd (I Ble wyt ti’n mynd?).)
Hustlin’ like I was back on the Front Street
– Fel y moroedd: yn ôl ar y stryd
Do this shit in a whole ‘nother country
– Gwneud y cachu yma mewn gwlad ‘ny
I’m the nigga to get back on it, pour up the lean before I even drop the tape
– Fi yw’r nigga i fynd yn ôl arno, arllwyswch y heb lawer o fraster cyn i mi hyd yn oed ollwng y tâp
Supposed to be intoxicated, I feel like I supposed to be intoxicated (Let’s go)
– I fod yn feddw, rwy’n teimlo fel fy mod i fod yn feddw (Let’s go)
How it feels just to stack up a hun-dun
– Sut mae chatbot yn gwneud a pheidio a gwneud chatbot
Sippin’, havin’ my way with the munyun
– Yg mau gw mau mau gmn
I got at it and went on a run-run (What you doin’?)
– Es I i gaerdydd a chaerdydd (Beth ydych chi’n ei wneud?))
Another month, I be up on two hun-dun (Ski)
– Mis arall, mi fydda i fyny ar ddau hun-dun (Ski)
Fuck all these hoes, I’m sinnin’ (Yeah)
– Fuck all these hoes, i’m sinnin’ (yr holl hoes hyn, yr wyf yn pechu)
Go tell that lil’ rat who winnin’ (Who win)
– Go tell that lil’ rat who winnin’ (mynd ddweud bod lil ‘rat pwy winnin’)
Niggas know they can’t come to the trenches (What’s up?)
– Mae nigel farage yn gwybod na allant ddod i’r ffosydd (Beth sydd i fyny?)
Niggas still know I’m runnin this shit (Ayy, gang)
– Oh my godddddddd i’m runnin this shit (Ayyy, gang)
I press a button, it’s a backdoor (What else?)
– Mae gen i beiriant golchi llestri (Beth arall?))
I press a button, niggas cuttin’ throats (What else?)
– I wasgu botwm, gwddf niggas cuttin ‘ (Beth arall?)
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Rwy’n gwasgu botwm, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
I came in the game with a goat on my back, ain’t no fallin’ off (What you say?)
– Dw i wedi mynd i gaerdydd ar fy ngwyliau (Ddim yn siarad cymraeg?))
Got kingpins, they be countin’ on me just to keep it raw
– A_dylyon y_mae arnaf_i yn_y_dylyon
These lil’ hitters, they all depend on me ’cause they still can call
– Mae’r rhain yn lil ‘hitters, maent i gyd yn dibynnu ar mi’ achos eu bod yn dal i allu galw
Let’s see what I come from grindin’, went international (Global)
– Gawn ni weld be dwi’n dod o grindin’, mynd yn rhyngwladol (Global)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– I am a button, It’s a backdoor (←cysylltiadau _ golygu))
I press a button, niggas cuttin’ throats
– I wasgu botwm, niggas cuttin ‘ throats
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr)
– Rwy’n gwasgu botwm, hella gunsmoke (Rrr, rrr)
I press a button, it’s a backdoor (What up?)
– I am a button, It’s a backdoor (←cysylltiadau _ golygu))
I press a button, niggas cuttin’ throats
– I wasgu botwm, niggas cuttin ‘ throats
I press a button, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
– Rwy’n gwasgu botwm, hella gunsmoke (Rrr, rrr, ski)
