Clip Fideo
Lyrics
She’s got a smile that it seems to me
– Mae ganddi wên sy’n ymddangos i mi
Reminds me of childhood memories
– Atgofion plentyndod memories
Where everything was as fresh as the bright blue sky (Sky)
– Lle’r oedd popeth mor ffres â’r awyr las llachar (Sky)
Now and then when I see her face
– Yn awr ac yn y man pan welaf ei wyneb
She takes me away to that special place
– Mae hi’n mynd â fi i ffwrdd i’r lle arbennig hwnnw
And if I stared too long, I’d probably break down and cry
– Ac os edrychwn yn rhy hir, mae’n debyg y byddwn yn torri i lawr ac yn crio
Woah, oh, oh
– Diolch yn fawr
Sweet child o’ mine
– Sweet child o ‘ mine
Woah, oh, oh, oh
– Diolch yn fawr iawn
Sweet love of mine
– Sweet love of mine
She’s got eyes of the bluest skies
– Mae ganddi lygaid o’r awyr las
As if they thought of rain
– Fel pe baent yn meddwl am y glaw
I’d hate to look into those eyes and see an ounce of pain
– Rwy’n casáu edrych i mewn i’r llygaid hynny a gweld owns o boen
Her hair reminds me of a warm, safe place
– Mae ei gwallt yn fy atgoffa o le cynnes, diogel
Where, as a child, I’d hide
– Lle, fel plentyn, byddwn yn cuddio
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
– A gweddïwch am y taranau a’r glaw i’m pasio’n dawel heibio
Woah, oh, oh
– Diolch yn fawr
Sweet child o’ mine
– Sweet child o ‘ mine
Woah woah, oh, oh, oh
– Diolch yn fawr iawn
Sweet love of mine
– Sweet love of mine
Ooh!
– Ooh!
Oh, oh-oh-yeah
– O, o-o-ie
Woah, yeah
– Woah, yeah
Woah, oh, h-o
– Whoa, oh, h-o
Sweet child of mine
– Sweet child of mine saesneg
Woah-oh, woah-oh
– Rydym yn cefnogi isod llwyth
Sweet love of mine
– Sweet love of mine
Woah, oh-oh-oh
– Woah, oh-oh-oh
Sweet child of mine, ooh, yeah
– Child of mine, mae
Ooh-ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh
Sweet love of mine
– Sweet love of mine
Where do we go?
– I ble’r awn ni?
Where do we go now?
– Ble ydyn ni’n mynd nawr?
Where do we go?
– I ble’r awn ni?
Mm-mm, oh, where do we go?
– Mm-mm, oh, ble rydym yn mynd?
Where do we go now?
– Ble ydyn ni’n mynd nawr?
Oh, where do we go now? (Where do we go?)
– Ble ydyn ni’n mynd nawr? (Ble ydyn ni’n mynd?)
Where do we go? (Sweet child)
– I ble’r awn ni? (Odd child)
Mm-huh, where do we go now?
– Llanwydd: where do we go now?
Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Where do we go? Where do we go?)
– Ble’r awn ni? (Where do we go?) I ble’r awn ni?)
Ooh, where do we go now? (Where do we go?)
– O, ble ydyn ni’n mynd nawr? (Ble ydyn ni’n mynd?)
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
– Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh
Where do we go?
– I ble’r awn ni?
Oh-oh, where do we go now?
– Ble ydyn ni’n mynd nawr? – where do we go now?
(Oh) Where do we go, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
– Where do we go? – wdydwyd? (O, waw)
Where do we go now?
– Ble ydyn ni’n mynd nawr?
Where do we go?
– I ble’r awn ni?
Woah-oh, where do we go now?
– Llanwydd: where do we go now?
No, no, no, no, no, no, no
– Na, na, na, na, na, na, na
Sweet child
– Sweet child
Sweet child of mine
– Sweet child of mine saesneg