Clip Fideo
Lyrics
どうでもいいような 夜だけど
– mae’n noson sydd ddim o bwys.
響めき 煌めきと君も
– y sŵn, y sbarc, a chithau hefyd.
まだ止まった 刻む針も
– rwy’n dal i stopio. mae gen i gath i’w choginio o hyd.
入り浸った 散らかる部屋も
– mae ystafell yn llawn o drafferthion.
変わらないね 思い出しては
– nid yw’n newid. cofiwch.
二人 歳を重ねてた
– roedd yn ddwy flwydd oed.
また止まった 落とす針を
– fe wnes i stopio eto. i’ll drop yr needle.
よく流した 聞き飽きるほど
– po fwyaf y byddwch chi’n ei glywed, y mwyaf y byddwch chi’n blino ohono.
変わらないね 変わらないで
– nid yw’n newid. nid yw’n newid.
いられたのは 君だけか
– chi yw’r unig un a all aros.
無駄話で はぐらかして
– nid wyf yn siarad am y peth. nid wyf yn siarad am y peth. rwy’n siarad am y peth.
触れた先を ためらうように
– yn amau lle wnes i ei gyffwrdd.
足踏みして ズレた針を余所に
– camwch ar eich traed a rhowch y nodwydd anghywir mewn lle arall.
揃い始めてた 息が
– rwy’n dechrau anadlu.
どうでもいいような 夜だけど
– mae’n noson sydd ddim o bwys.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– The sound, the sparkle, and you too (y sŵn, y sbarc, a chi hefyd)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– mae’n noson sydd ddim o bwys. ie.
二人刻もう
– gadewch i ni eu taflu allan.
透き通った 白い肌も
– ac yn glir, croen gwyn.
その笑った 無邪気な顔も
– a’r wên ddiniwed honno.
変わらないね 変わらないで
– nid yw’n newid. nid yw’n newid.
いられるのは 今だけか
– ai dim ond nawr y gallwch chi aros?
見つめるほどに
– po fwyaf rydych chi’n edrych arno, y mwyaf rydych chi’n edrych arno.
溢れる メモリー
– Cof sy’n gorlifo
浮つく心に コーヒーを
– Coffi mewn calon sy’n arnofio
乱れた髪に 掠れたメロディー
– Yr alawon sy’n pori’r gwallt disheveled
混ざりあってよう もう一度
– add it. ceisiwch eto.
どうでもいいような 夜だけど
– mae’n noson sydd ddim o bwys.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– Let’s dance with you (gadewch i ni ddawnsio gyda chi)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– mae’n noson sydd ddim o bwys. ie.
二人刻もう
– gadewch i ni eu taflu allan.
夜は長い おぼつかない
– mae’r nos yn hir.
今にも止まりそうな ミュージック
– Cerddoriaeth sy’n ymddangos i stopio hyd yn oed nawr
君といたい 溺れてたい
– rwyf am fod gyda chi. i want to drown.
明日がこなくたって もういいの
– mae’n iawn os na ddaw yfory.
どうでもいいような 夜だけど
– mae’n noson sydd ddim o bwys.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– The sound, the sparkle, and you too (y sŵn, y sbarc, a chi hefyd)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– mae’n noson sydd ddim o bwys. ie.
愛して
– caru chi.
どうでもいいから 僕だけを
– nid wyf yn gofalu. dim ond fi.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– Dewch i ddawnsio (let’s dance)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– mae’n noson sydd ddim o bwys. ie.
二人刻もう
– gadewch i ni eu taflu allan.
