Clip Fideo
Lyrics
1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. O mame
Prêt feu action E5 (E5)
– Gweithredu tân parod E5 (E5)
A7 (A7) recette (recette)
– Rysáit A7 (a7) (rysáit)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Peusette sinc CZ (CZ)
Pas de jet set houssbad
– Dim jet gosod houssbad
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– I’m burning a 500 (yr wyf yn llosgi)
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– Ar 12 100 choleric (choleric)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– Mae sgamiau yn y perimedr (perimedr)
Oh, oh qu’est ce tu as?
– O, o, beth sydd gennych chi?
Fais pas le traitre (traître)
– Paid â bod yn fradwr (don’t be a traitor)
C’est la vie de tess mets les gants
– Dyma fywyd tess yn cael ei roi ar y menig
On se croirait dans un western américain (américain)
– Mae west (american)
On se croirait dans un western américain (américain)
– Mae west (american)
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– That’s it for la plata (mae hynny’n amlwg)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– Wela i chi cyn mynd (we’ll see you before the go)
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– Dubai, Sbaen, Marrakech (Marrakech)
Et deguin ne me manquera à part mère
– Ac ni fyddaf yn colli unrhyw un heblaw mam
Et deguin ne me manquera à part mère
– Ac ni fyddaf yn colli unrhyw un heblaw mam
Deter, deter, deter
– Rhagfyr, rhagfyr, rhagfyr
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– Mae’n gorwedd yn aros am fy ngheg o ben y to (my mouth)
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– Gellir prynu popeth (everything can be buy)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– Ac os oes gennych chi ormod o geg gallwch chi ddifetha popeth (difetha popeth)
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (Ailgyfeiriad oddi wrth fy wyneb)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (Ar wahân i’r cojones khey gellir prynu popeth)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (Ac os oes gennych chi ormod o geg gallwch chi ddifetha popeth)
C’est les banlieusards
– Sydd comuters
Y’a les civ’ dans le secteur
– Mae cvs yn y sector
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– Rydym yn rhedeg cymaint fel bod gennym bigau yn ein calonnau
C’est trop bizarre
– Too odd
Les mêmes têtes dans le viseur
– Yr un pennau yn y golygydd
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– Wala mae’n rhy rhyfedd yr un pennau yn y viewfinder
A7 (A7), A4 (A4)
– A7 (A7), A4 (A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– Doctor (doctor), cyfreithiwr
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– Nid ydym yn dda yn unig am drin YR AK
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– P’un a ydyn nhw’n ei hoffi ai peidio, ni fydd yr elit
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– Mae gennym ein codau, ein gwerthoedd a’n hegwyddorion
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– Byddaf yn llwyddo ond byth heb fy ffwt
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– Gallaf farw neu ddifetha popeth mewn dau funud
Percer (percer), brasser (brasser)
– Dril (dril), bragu (bragu)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– Yn yr anghyfreithlon rydych chi’n cael eich smwddio (pass)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– Rhaid i ni symud ymlaen, cywiro’r plot (plot)
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– Mae ein mamau eisoes wedi crio digon (digon)
Faut s’en sortir malgré les tensions
– Mae’n rhaid i ni fynd allan ohono er gwaethaf y tensiynau
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– Mae drwg yn eich tynnu i gadw
Quand y’a la BAC petit frère attention
– Pan fo bagloriaeth brawd bach, byddwch yn ofalus
Quand c’est le bac, c’est mention
– Pan fydd y baccalaureate, mae’n sôn
Abusé, on est là pour les traumatiser
– Rydym yn eu cam-drin, rydym yma i’w trawmateiddio
Ça filme filme du velvé
– Mae’n ffilmio, ffilmio melfed
On les fait baliser
– Rydym yn eu gwneud yn marcio i fyny
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– Cam-drin, cam-drin rydym yma i’w trawmateiddio
Banlieues organisées
– Trefnwyd maestrefi
Y’a que ça qui les fait baliser
– Dyna’r unig beth sy’n gwneud iddyn nhw farcio i fyny
C’est les banlieusards
– Sydd comuters
Y’a les flics dans le secteur
– Mae polisi yn yr ardal
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– Nid ydym yn hoffi bums sy’n hagar eu chwaer fach
C’est trop bizarre
– Too odd
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– Mae’r un pennau yn y golygydd
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– I swear it’s too weird there are the same heads in the viewfinder
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
Banlieusards
– Cymudwyr
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
Banlieusards
– Cymudwyr
On tient pas le block comme on tient une clope
– Nid ydym yn dal y bloc fel yr ydym yn dal sigarét
Nous on tient les glock et les envieux
– Rydym yn cynnal y glociau a’r genfigen
Si ça te shoot y’aura non lieu
– Os bydd yn eich saethu, ni fydd lle
Le très bon baveux en banlieue
– Y slobber da iawn yn y maestrefi
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– O’r clientele, o’r sensational 3in
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– Dydw I ddim yn hoffi beiciau modur
Sauf si c’est la bar-
– Oni bai bod y bar-
File de droite je roule à 80
– Right file i’m driving at 80
Je ne suis plus un gosse
– Nid wyf yn blentyn mwyach
Je suis en route pour venir te chercher
– Rydw i ar fy ffordd i’ch codi chi
Même si tu te cache à Saragosse
– Hyd yn oed os ydych yn cuddio Yn Zaragoza
C’est la tess chacun pour ses poches
– Dyma’r tess pob un am ei bocedi
Ses proches, sa sacoche
– Ei berthnasau, ei satchel
Dehors c’est atroce
– Y tu allan i gymru
Y’a pas de justice en France
– Dim cyfiawnder Yn Ffrainc
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– Os yw plentyn yn cyffwrdd â condé, mae’n uniongyrchol i’r llys
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– Ond os yw’r condé yn ysmygu’r plentyn mae’r condé yn cymryd 500,000 o fwledi
Vive la tess
– Tess byw hir
La capitale, ça joue que les finales
– Y prif weinidog: y targedau terfynol
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– Ac yn yr etholiadau nesaf byddwn yn pleidleisio Zinedine Zidane
C’est les banlieusards
– Sydd comuters
Y’a les schmits dans le secteur
– Mae yna bwysau yn y sector
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– Nid ydym yn hoffi bums sy’n siarad drwg i weinyddwyr
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Mae’n rhy rhyfedd bod yr un penaethiaid yn y sector
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Yr wyf yn dweud wrthych ei fod yn rhy rhyfedd bod yr un pennau yn yr ardal
Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– Don’t be disappointed (peidiwch â siomi)
Alerte les potos du tieks
– Rhybuddio’r potos o’r tieks
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– Yn yr achos hwn, nid wyf yn mynd i fod yn wallgof
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– Archeum, mae Kerry James (parch)
Passons à l’essentiel (Kofs)
– Let’s get down to the basics (gadewch i ni fynd i lawr at y pethau sylfaenol)
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– I put off the 3.5.7 (yr wyf yn rhoi i ffwrdd y 3.5.7)
J’ai le vécu d’un 205
– I am a 205 yr experience
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– I am not old I am an elder
Reste assis, reste tranquille
– Eistedd yn llonydd, aros yn llonydd
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– Gyda albwm rydym yn llenwi Bercy (hawdd)
Je prends l’étoile avec Basile
– Rwy’n cymryd y seren gyda Basil
Je fais des films avec (??)
– Rwy’n gwneud ffilmiau gyda (??)
Je passe par la nation en 2 2
– Dw i’n mynd drwy’r genedl yn 2 2
Y’a trop de radars dans la L2
– Mae gormod o gamerâu cyflymder Yn Y L2
Je p- pourtant je suis un merdeux
– P-i am a goddamn
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– Tynnaf y sbardun nid Ar R2
Marseille voyou bingo
– Bingo twyllodrus Marseille
Transac discret Twingo
– Twingo Lounger
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo
Marseille voyou bingo
– Bingo twyllodrus Marseille
Transac discret Twingo
– Twingo Lounger
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingo lingo
Chez les banlieusards
– Ymhlith yr iseldiroedd
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– Nid lladron yn unig yw lladron
On a des baveux, des docteurs
– Mae gennym droolers, meddygon
Regarde moi je casse tout en acteur
– Edrych arnaf rwy’n torri popeth trwy weithredu
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– Cymudwyr a balch mr erlynydd
On va pas se rabaisser à vous
– Nid ydym yn mynd i roi ein hunain i lawr i chi
Nos origines sont nos valeurs
– Ein gwreiddiau yw ein gwerthoedd
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
Banlieusards
– Cymudwyr
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
Banlieusards
– Cymudwyr
(Marseille voyou bingo)
– (Bingo twyllodrus Marseille)
(Transac discret Twingo)
– (Twingo Trafodion)
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
(España gurdo Rico)
– (España gurdo Rico)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (Gringo Netflix lingo lingo lingo)
Banlieusards
– Cymudwyr
(Paris 7.5 igo)
– (Paris 7.5 igo)
(Survet TN Clio)
– (Arolwg Tn Clio)
Oui c’est les banlieusards
– Yes, yr comuters
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Ke-diolch yn fawr sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (Narco T-Max Mafia Merco)