Number_i – GOD_i Siapan Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

There’s no way to know 最低
– nid oes unrhyw ffordd i wybod.
振り出しに戻ってる
– rydym yn ôl i’r man cychwyn.
Every year 重ねる
– Bob blwyddyn
忘れないでよ
– peidiwch ag anghofio.
はじめからわかっていたんだよな
– roeddech chi’n gwybod hynny o’r dechrau, nid oeddech chi?
お前の神様はお前でしかなくて
– duw yn unig wyt ti.
俺の神様も
– fy nuw i.

これは運命
– mae hyn yn destiny.
狙いは定めた
– mae gen i nod.
20代も終盤
– ar ddiwedd yr 20au.
ずっと忘れないこの曲をアーカイブ
– Ni fyddaf byth yn anghofio’r archif gân hon
頭の中は you and me
– ti a fi yn fy mhen
俺が俺にお前の前で課した試練
– y treialon a osodais arnaf o’th flaen.
誰のマネでもない
– dydw i ddim yn esgus bod yn unrhyw un.
デカい輪
– Cylch Mawr
空に祈った星より
– O’r seren a weddïodd yn yr awyr
何十倍の価値が光ったステージ
– Yn dyddio safle yn dyddio o ddeg o weithiau

お前から見る俺がいる世界はキラキラ
– mae’r byd a welaf ohonoch yn pefrio
眩しくてたまに自分見失ったり
– mae’n anodd, ac weithiau dwi’n colli golwg ar fy hun.
がむしゃらに踊った日
– y dydd y dawnsiais
泣いたり喰らったりのボーイから
– plentyn sy’n crio ac yn bwyta

I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth
I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth
Ye, we go
– Chwi, awn
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Chu ma, baby
– Chu ma, babi
信じるi For believers (Number_i)
– I I’r credinwyr (Number_i)

本音ぶちまけれなきゃ
– mae’n rhaid i mi fod yn onest gyda chi.
誰のための音楽だ?
– ar gyfer pwy mae’r gerddoriaeth?
銭求めたやつら 狂った時代の歯車
– y rhai a ofynnodd am arian yw gerau oedran gwallgof.
迷ってるやつら
– maen nhw ar goll.
俺らだって同じさ
– rydyn ni yr un fath.
いつでも連絡してきな
– gallwch fy ffonio ar unrhyw adeg.
Telephone number は i
– Rhif ffôn ydw i

自信がない my 影分身
– does gen i ddim hyder yn fy hunaniaeth gymreig.
俺の将来を心配したアイツはたぶん宇宙人
– mae’n debyg ei fod yn estron a oedd yn poeni am fy nyfodol.
見返したいだけ
– fi jyst eisiau edrych yn ôl.
自分を愛せなきゃ
– mae’n rhaid i mi garu fy hun.
これから先は imagination
– Dychymyg yw’r dyfodol

このレースは痛みを伴う
– Mae’r ras hon yn boenus
笑顔の裏も全部見破る
– gallaf weld y gwên i gyd.
できたらいいのにーな we know
– rwy’n dymuno y gallwn i. rydym yn gwybod.
壊す理想像
– Y ddelwedd ddelfrydol i’w thorri
敗れて破る壁
– Trechu a thorri’r wal
泣いてる my babe
– I am crying yr babe
My name 臨界点
– Fy enw Pwynt Critigol
変えたい目
– rwyf am newid fy llygaid.


I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth
I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth

ねぇ未来の俺にお願いごと
– gofynnwch i mi yn y dyfodol.
褪せた空にお願いごと
– Os gwelwch yn dda yn yr awyr faded
La-la-la
– La-la-la
超えたい my entertainer
– Journey beyond my entertainer
La-la-la
– La-la-la
飲み込んだ星の flavor
– Blas y seren lyncu
La-la-la-la-la
– La-la-la-la-la
果てはない okay?
– Dim diwedd yn iawn?
こじ開けようぜ
– gadewch i ni ei dorri’n agored.
俺に祈るだけ
– dim ond gweddïo i mi.

Yeah, woo
– Yeah, woo
I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth
I am my own god
– I am my own god
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
We are, we are 願う
– Rydyn ni, rydyn ni
Believers forever
– Credinwyr am byth
Ye, we go
– Chwi, awn
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Glowing, glowing, glowing numbers
– Rhifau disglair, disglair, disglair
Chu ma, baby
– Chu ma, babi
信じるi For believers
– I am credinwyr


Number_i

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: