Clip Fideo
Lyrics
It’s been too long, celibacy
– Mae wedi bod yn rhy hir, selibacy
What do you want? Tell it to me
– Beth ydych chi eisiau? Dywedwch wrthyf
Dropped to my knees
– Wedi gostwng i’m pengliniau
Let me break your streak, I’m begging you, please
– Gad i mi dorri’ch streak, rwy’n erfyn arnoch chi, os gwelwch yn dda
‘Cause it’s been four months and two weeks and thirty-six hours
– ‘Achos mae wedi bod yn bedwar mis a phythefnos a thri deg chwech o oriau
And eight minutes since you’ve been pleased
– Ac wyth munud ers i chi fod yn falch
So please, please give me that opportunity
– Felly os gwelwch yn dda, rhowch y cyfle hwnnw i mi
To get you right where you need to be
– Eich helpu i gyrraedd lle mae angen i chi fod
Is this what you want? Is this what you want?
– Ai dyma rydych chi ei eisiau? Ai dyma rydych chi ei eisiau?
Is this what you want? Is this what you want?
– Ai dyma rydych chi ei eisiau? Ai dyma rydych chi ei eisiau?
Is this what you want?
– Ai dyma rydych chi ei eisiau?
I’m on call for these type of things
– Yr wyf yn galw am y math hwn o bethau
Pour me a shotty, let it flow through my body
– Tywallt shotty i mi, gadewch iddo lifo trwy fy nghorff
Flow through my body, flow through my body
– Llif trwy fy nghorff, llif trwy fy nghorff
Is this what you want?
– Ai dyma rydych chi ei eisiau?
Audemus is all in our cup
– Mae Audemus i gyd yn ein cwpan
We got a lot of things to discuss
– Mae gennym lawer o bethau i’w trafod
Like these men you know you can’t trust
– Fel y gwyddoch, ni allwch ymddiried ynddynt
Or these girls that just don’t give me enough
– A’r merched hyn nad ydynt yn rhoi digon i mi
Fuck, I guess it’s up and it’s stuck
– I think it’s up and it’s stuck
We’re not like them, baby, and they’re not like us, either one
– Nid ydym yn eu hoffi, babi, ac nid ydynt yn debyg i ni, naill ai un
Ross keeps on bringing that bottle and topping you up
– Mae Ross yn cadw ar ddod â’r botel honno ac yn eich codi
Got you talking so tough while I’m calling your bluff
– Got chi siarad mor galed tra fy mod yn galw eich bluff
It’s been too long, celibacy
– Mae wedi bod yn rhy hir, selibacy
What do you want? Tell it to me
– Beth ydych chi eisiau? Dywedwch wrthyf
Yeah (Uh)
– Yeah (Uh)
The concept of you and I (I)
– Ystyr geiriau: chi a fi (I)
Take it one night at a time (A time)
– One night at a time (un noson ar y tro)
Heart, body, and your mind (Oh, ooh)
– Y galon, y corff, y meddwl (O, ooh)
I love that we intertwine
– Rwyf wrth fy modd ein bod yn cydblethu
And I learned from mistakes I made with girls that made it worse (Come on now)
– A dysgais o gamgymeriadau a wnes i gyda merched a wnaeth yn waeth (Dewch ymlaen nawr)
You’ll never take our kids away from me, we’d make it work
– Peidiwch byth â mynd â’n plant i ffwrdd oddi wrthyf, byddem yn gwneud iddo weithio
Girl, I’m focused and I’m mesmerized (Mesmerized)
– I am mesmerized (i am mesmerized)
Eyes starin’ at the prize (The prize)
– Llygaid starin’ ar y wobr (the prize)
Life is good between your thighs (Between your thighs)
– Mae bywyd yn dda rhwng eich cluniau (Rhwng eich cluniau)
Shake ’til your paralyzed (Paralyzed, uh)
– Shake ’til your paralyzed (cynhwysiad) (←cysylltiadau _ golygu)
I’m rocking you straight to sleep (Okay, to sleep)
– I’m rocking you straight to sleep (yr wyf yn siglo chi yn syth i gysgu)
Love having you so weak (So weak, oh my)
– Love you so weak (caru cael chi mor wan)
I know what you really like (What you like)
– I know what you like (yr hyn yr ydych yn ei hoffi)
I know what you really like (What you like)
– I know what you like (yr hyn yr ydych yn ei hoffi)
I know what you really like
– Yr wyf yn gwybod yr hyn yr ydych yn ei hoffi
I know
– Rwy’n gwybod
Ayy, ayy
– Ayy, mae
