Clip Fideo
Lyrics
Yeah, yeah
– Yeah, yeah
Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo
– Rydym yn defnyddio cwcis i wella eich profiad. drwy edrych ar ein cynnwys rydych yn derbyn defnyddio cwcis. dysgu mwy
Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo
– Rydym yn defnyddio cwcis i wella eich profiad. drwy edrych ar ein cynnwys rydych yn derbyn defnyddio cwcis. dysgu mwy
Eso e’
– Hynny a’
Quilla, vámono’ pa’ Sevilla
– Llanwydd: let’s go To Seville
I want to meet your madre, pay my respects to your padre, mi amor (Quilla, ole, sí)
– Rwyf am i gwrdd â’ch mam, talu fy parch at eich tad, fy nghariad (Keel, ole, ie)
Bonita, bien lo sabe, si esa forma de mirarme en tus ojos (Eso e’, vámono’, chiquillo)
– Pretty, wel mae hi’n gwybod, os y ffordd honno o edrych arnaf yn eich llygaid (Bod e’, gadewch i ni fynd’, bachgen bach)
Text your friends, “¿Qué pasa?” Vamos, bring them to mi casa, por favor (Toma; Sevilla, Triana)
– Tecstiwch eich ffrindiau, “Beth sydd i fyny?”Dewch ymlaen, dewch â nhw i’m tŷ, os gwelwch yn dda (Cymerwch; Sevilla, Triana)
Mami, di qué tranza, yo hasta te pido a tu mamá, no hay temor (Eso e’, quilla)
– Mam, dywedwch beth yw bargen, gofynnaf i’ch mam hyd yn oed, nid oes ofn (Hynny e’, keel)
Bro said touch this one, make the gyal step left
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith (Eso e’)
Said touch this one, make the gyal step left
– Said touch this one, make the gyal step left
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Yna i’r dde, yna i’r chwith eto, yna symudwch eich cluniau, dim gorffwys iddyn nhw, ma
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith (Eso e’)
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith (Eso e’)
Said touch this one, make the gyal step left
– Said touch this one, make the gyal step left
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma (Anda)
– Yna i’r dde, yna i’r chwith eto, yna symudwch eich cluniau, dim gorffwys iddyn nhw, ma (Anda)
Mi amor, I’m not one that you can ignore
– Fy nghariad, nid wyf yn un y gallwch ei anwybyddu
I want your phone número, por favor
– Rhif ffôn os gwelwch yn dda
I see your body is like Coca-Cola
– Mae eich corff yn debyg I Coca-Cola
I’ll come and pick you up in Testarossa, ayy
– Mi a’th ddygaf di i Fyny Yn Testarossa, ayyb
You’re busy now, but can I see you after?
– Rydych chi’n brysur nawr, ond a allaf eich gweld ar ôl?
Or maybe tomorrow, gyal, it no matter
– Neu efallai yfory, gyal, nid oes ots
Take you to Santos, we can dance bachata (Mira, mira)
– Mynd â chi I Santos, gallwn ddawnsio bachata (Edrych, edrych)
Take you to Kiki or the Boobie Trap-a
– Ewch â Chi I Kiki neu’r Trap Boobie-a
Yeah, I want to pay your rent and pay your taxes
– Talu eich rhent a thalu eich rhent
She kissed my cheek and she said, “Muchas gracias” (Eso e’)
– Cusanodd fy moch a dywedodd, ” Diolch yn fawr “(Bod e’)
My young carnal, his name is Chino Pacas (Vámonos, chiquillo)
– Enw A gofnodwyd: Cae Cae (cae)
These mexicano girls are too attractive, ayy, ayy
– Mae’r Rhain Mecsico merched yn rhy ddeniadol, ayy, ayy
Ayy (Eso e’), baby (Quilla), baby (Vámono’ pa’ Sevilla)
– Ayy (Eso e’), babi (Keel), babi( Vámono ‘ pa ‘ Sevilla)
I want to meet your madre, pay my respects to your padre, mi amor (Quilla, ole, sí)
– Rwyf am i gwrdd â’ch mam, talu fy parch at eich tad, fy nghariad (Keel, ole, ie)
Bonita, bien lo sabe, si esa forma de mirarme en tus ojos (Eso e’, vámono’, chiquillo, ooh, ooh)
– Yn eithaf, wel mae hi’n gwybod, os y ffordd honno o edrych arnaf yn eich llygaid (Bod e’, gadewch i ni fynd’, bachgen bach, ooh, ooh)
Text your friends, “¿Qué pasa?” Vamos, bring them to mi casa, por favor (Sevilla, Triana)
– Tecstiwch eich ffrindiau, “Beth sydd i fyny?”Dewch ymlaen, dewch â nhw i’m tŷ, os gwelwch yn dda (Sevilla, Triana)
Mami, di qué tranza, yo hasta te pido a tu mamá, no hay temor (Eso e’, quilla)
– Mam, dywedwch beth yw bargen, gofynnaf i’ch mam hyd yn oed, nid oes ofn (Hynny e’, keel)
Bro said touch this one, make the gyal step left (Step left)
– Dywedodd Bro cyffwrdd yr un hwn, gwnewch y gam gyal i’r chwith (Cam i’r chwith)
Bro said touch this one, make the gyal step left (Oh)
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith (Oh)
Said touch this one, make the gyal step left
– Said touch this one, make the gyal step left
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Yna i’r dde, yna i’r chwith eto, yna symudwch eich cluniau, dim gorffwys iddyn nhw, ma
Bro said touch this one, make the gyal step left
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith
Bro said touch this one, make the gyal step left
– Dywedodd Bro cyffwrdd hwn un, gwneud y gam gyal chwith
Said touch this one, make the gyal step left
– Said touch this one, make the gyal step left
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Yna i’r dde, yna i’r chwith eto, yna symudwch eich cluniau, dim gorffwys iddyn nhw, ma
Fiesto, Chino
– Parti, Tseiniaidd
Easy, easy, easy, easy
– Hawdd, hawdd, hawdd, hawdd
Is you with me, baby? Yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Wyt ti gyda fi, bachan? Yeah, yeah, yeah (Yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
It’s a Sunday, but we’re drinking like it’s Friday
– Mae’n ddydd sul, ond rydyn ni’n yfed fel ei fod yn ddydd gwener
She the one for me, all you done for me, send her my way
– Hi yr un i mi, popeth a wnaethoch i mi, anfonwch fy ffordd
F-150, baby, let’s get risky, baby, in your driveway
– F-150, babi, gadewch i ni fynd yn beryglus, babi, yn eich dreif
Meet your madre, meet your padre, meet everybody
– Cwrdd â’ch mam, cwrdd â’ch tad, cwrdd â phawb
Do it your way, but the truth is I want it my way
– Do it your way, but the truth is i want it my way
I can make you feel mucho mejor
– Gallaf wneud i chi deimlo’n well
Meet me outside, por favor (Yeah, yeah)
– Cwrdd â mi y tu allan, os gwelwch yn dda (Yeah, yeah)
Without you, my heart’s in dolor
– Hebddo ti, mae fy nghalon mewn poen
It’s pain for Fiesta in store, oh
– Mae’n boen I Fiesta yn y siop, OH
It’s pain for Fiesta in store
– Mae’n boen I Fiesta yn y siop
Oh, yeah, yeah
– O, ie, ie
