Pinguini Tattici Nucleari – Bottiglie Vuote Eidaleg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Mae stori wedi ei gladdu yn y môr hwn
Come una siringa da non calpestare
– Fel chwistrell i beidio camu ymlaen
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Haf sy’n rhedeg i ffwrdd a byth yn dychwelyd
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Ar gyfer beth y cawsoch eich geni? Gwybod sut i hedfan?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Ond pan fyddwch chi’n plymio rydych chi’n ysblennydd
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Yn yr awyr paentio du Anish Kapoor

Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Darllen fy llythyr, roedd yn llawn o lythyrau
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– I am a Troy, i am achilles
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Rydych chi’n gwybod fy ngwendidau, ond nid ydych chi am ddweud wrthyn nhw
A me che ne ho mille, mille, mille
– I mi fod gen i fil, mil, mil

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Hoffwn fynd â chi i’r môr am bedwar yn y nos
Quando tutti dormono tranne le onde
– Pan fydd pawb yn cysgu heblaw’r tonnau
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gwylio’r awyrennau yn mynd I Ne …
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Fe’ch clymwyd i’r byd gan y fferau
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ond cuddio breuddwydion mewn poteli gwag
Che cuore, e speri che le troverò
– Beth calon, ac yr ydych yn gobeithio y byddaf yn dod o hyd iddynt

Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Ar fwrdd y bywyd Algida yn pylu
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Rydym yn dychwelyd plant i ofyn am yr ewyn
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Ysmygu gwellt fel Streic Lwc
(Eh no, eh no)
– (Eh no, eh no)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Nid yw lludw yn cymysgu â thywod
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Mae rhai yn tyfu allan o ddiflastod, rhai oherwydd eu bod yn newid
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Mae gan bawb stori i’w hadrodd

Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Rwyt ti wedi gweiddi gormod o ddagrau am y moron hwn
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Ond byddaf yn ceisio eu rhoi yn ôl yn eich disgyblion
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Fel y moroedd: unigryw, dwi’n hoffi cregyn
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Mae yna fil, mil, mil

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Hoffwn fynd â chi i’r môr am bedwar yn y nos
Quando tutti dormono tranne le onde
– Pan fydd pawb yn cysgu heblaw’r tonnau
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gwylio’r awyrennau yn mynd I Ne …
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Fe’ch clymwyd i’r byd gan y fferau
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ond cuddio breuddwydion mewn poteli gwag
Che cuore, e speri che le troverò
– Beth calon, ac yr ydych yn gobeithio y byddaf yn dod o hyd iddynt

Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Byddwn yn rhoi enw newydd i chi ym mhob iaith
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Gallaf eich galw fel twristiaid hyd yn oed os wyf yn eich adnabod wrth galon
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– We children of the moon, we great expectations
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Fe wnaethon ni redeg i ffwrdd o gartref, rydyn ni’n noeth yn yr iard
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Rydym yn caru llythyrau ar gau mewn potel
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Rydym yn ddieithriaid ddoe ond heddiw eisoes teulu

Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Hoffwn fynd â chi i’r môr am bedwar yn y nos
Quando tutti dormono tranne le onde
– Pan fydd pawb yn cysgu heblaw’r tonnau
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Gwylio’r awyrennau yn mynd I Ne …
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Fe’ch clymwyd i’r byd gan y fferau
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Ond cuddio breuddwydion mewn poteli gwag
Che cuore, e speri che le troverò
– Beth calon, ac yr ydych yn gobeithio y byddaf yn dod o hyd iddynt


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: