Clip Fideo
Lyrics
Fiber glass solution
– Ateb gwydr ffibr
There’s a message on your skin
– Neges ar eich croen
Flaking from the paper
– Yn fflachio o’r papur
I can read you from within
– Gallaf eich darllen o’r tu mewn
I thought you knew
– Roeddwn i’n meddwl eich bod chi’n gwybod
Something, that I never will
– Rhywbeth, na fyddaf byth yn
God stained (God stained)
– God stained (duw stained)
God stained (God stained)
– God stained (duw stained)
Show me what I’m missin’
– Dangoswch i mi yr hyn yr wyf yn colli
From the land, you couldn’t stay
– O’r ddaear, ni allwch aros
I can see your history
– Gallaf weld eich stori
From a thousand miles away
– Mil o filltiroedd i ffwrdd
I thought you knew
– Roeddwn i’n meddwl eich bod chi’n gwybod
Something, that I shouldn’t say
– Rhywbeth na ddylwn ei ddweud
God stained (God stained)
– God stained (duw stained)
We’re one and the same (God stained)
– We’re one and The same (yr ydym yn un a’r Un)
I thought you knew
– Roeddwn i’n meddwl eich bod chi’n gwybod
No matter how much I feel like the paper and plastic
– Ni waeth faint yr wyf yn teimlo fel y papur a phlastig
I could still find a way to get back to you (To you, to you)
– Gallwn ddod o hyd i ffordd i ddod yn ôl atoch chi (i chi, i chi)
‘Cause I thought you knew (You knew, you knew)
– I thought you knew (yr wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
Coming back home, I’ll be there a little bit slower
– Yn dod adref, byddaf yno ychydig yn arafach
Don’t you see that I’ll never get over you? (Yeah)
– Ydych chi’n gweld na fyddaf byth yn dod drosoch chi? (Ie)
(Oh, oh)
– (O, o)
Fiber glass affliction
– Gwydr ffibr cystudd
Can I pencil in a date?
– Alla I bensil mewn dyddiad?
I’ll call you by December
– Galwaf arnoch ym mis rhagfyr
Somethin’, 1998
– Somethin’, 1998
I thought you knew (I thought you knew, I thought you knew)
– I thought you knew (yr wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
Everything (Thought you knew, I thought you knew)
– I thought you knew (yr Wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
‘Cause I can relate (God stained)
– ‘Achos rwy’n gallu uniaethu (god stained)
It’s written on your face
– Ysgrifennu ar eich wyneb
I thought you knew (I thought you knew)
– I thought you knew (yr wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
No matter how much I feel like the paper and plastic
– Ni waeth faint yr wyf yn teimlo fel y papur a phlastig
I could still find a way to get tied to you
– Gallaf ddod o hyd i ffordd i gysylltu â chi
‘Cause I thought you knew (You knew, you knew)
– I thought you knew (yr wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
Coming back home, I’ll be there a little bit slower
– Yn dod adref, byddaf yno ychydig yn arafach
Don’t you see that I’ll never get over you? (Yeah)
– Ydych chi’n gweld na fyddaf byth yn dod drosoch chi? (Ie)
(Oh, oh)
– (O, o)
(Back to you)
– (Yn ôl i chi)
(Oh)
– (O)
Yeah
– Ie
I been there and back, you don’t even know about that (What, yeah)
– Roeddwn i yno ac yn ôl, nid ydych chi hyd yn oed yn gwybod am hynny (Beth, ie)
Talk about one man’s trash, you don’t even know about that
– Siarad am sbwriel un dyn, nad ydych hyd yn oed yn gwybod am hynny
Stopped me in my tracks, you don’t even know about that (Yeah, yeah)
– Rydych chi wedi fy stopio yn fy traciau, nid ydych chi hyd yn oed yn gwybod am hynny (Yeah, yeah)
Copyin’ my path, you ain’t even know about that (I thought you knew)
– Ystyr geiriau: nid ydych yn gwybod hyd yn oed am hynny (yr wyf yn meddwl eich bod yn gwybod)
We get by, by, you ain’t even know about that
– Rydym yn mynd heibio, gan, nad ydych hyd yn oed yn gwybod am hynny
I said some white lies, you don’t need to know about that (Yeah)
– Dywedais rai celwyddau gwyn, nid oes angen i chi wybod am hynny (Ie)
God stained
– Duw staenio
God stained
– Duw staenio
God stained
– Duw staenio
God, God
– Duw, Duw
God stained
– Duw staenio
God stained
– Duw staenio
God stained
– Duw staenio
God
– Duw
