Clip Fideo
Lyrics
愛をくれたのになぜ
– pam wnaethoch chi roi cariad i mi?
知らないふりで
– esgus nad ydych chi’n gwybod.
愛し合ったのになぜ
– pam ydych chi’n caru eich gilydd?
僕一人なんだろう
– mae’n debyg fy mod ar fy mhen fy hun.
もう消されたろう 僕の思い出も
– mae fy atgofion wedi’u dileu.
君にとっては どうでもいい記憶
– nid yw’n bwysig i chi. nid yw’n bwysig i chi. nid yw’n bwysig i chi. nid yw’n bwysig i chi.
冷めきった態度に寂しさ募る
– rwy’n teimlo’n unig yn fy agwedd oer.
その時気付きゃ良かった ひどく鈍い
– roedd yn dda gweld ei fod yn ddiflas ofnadwy.
It’s all my bad, it’s all my act
– It’s all my baddddd it’s all my act
誰もが会うpainの中
– Mewn poen lle mae pawb yn cyfarfod
それが僕の番と知らなかった
– doeddwn i ddim yn gwybod mai fy nhro i oedd hi.
溢れる memories が止まらない
– Nid yw’r atgofion gorlifo yn stopio
僕に愛をくれたのに
– ti roddodd gariad i mi.
君はもういない 君だけなのに
– rydych chi wedi mynd. ti yw’r unig un.
何も知らずにいた一人
– yr hwn ni wyddai ddim.
Love is painful なぜ愛したんだろう
– Mae cariad yn boenus Pam wnes i dy garu di?
僕を見つめる眼差し
– yn edrych arnaf
変わりゆく時
– Pan fydd yn newid
気付いてれば良かった
– hoffwn i mi wybod.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– Mae cariad yn boenus Pam wnaethoch chi roi cariad i mi?
愛したのに 僕一人だった
– roeddwn wrth fy modd i chi, ond fi oedd yr unig un.
幻も離せず またバカみたいだ
– ni allaf adael fy ngweledigaeth. yr wyf yn idiot eto.
君を抱きしめた瞬間
– yr eiliad yr wyf yn cofleidio chi
君も愛してた?
– oeddet ti’n ei garu o hefyd?
思っていた答えじゃない (じゃない)
– nid yr ateb roeddwn i’n ei feddwl.
Thought that I finally knew love
– Meddwl fy mod o’r diwedd yn gwybod cariad
3年も違かった 思い出が今壊れてく
– Mae atgofion a oedd yn wahanol am 3 blynedd bellach wedi’u torri
僕に愛をくれたのに
– ti roddodd gariad i mi.
君はもういない 君だけなのに
– rydych chi wedi mynd. ti yw’r unig un.
何も知らずにいた一人
– yr hwn ni wyddai ddim.
Love is painful なぜ愛したんだろう
– Mae cariad yn boenus Pam wnes i dy garu di?
僕を見つめる眼差し
– yn edrych arnaf
変わりゆく時
– Pan fydd yn newid
気付いてれば良かった
– hoffwn i mi wybod.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– Mae cariad yn boenus Pam wnaethoch chi roi cariad i mi?
Hate you but 会いたい
– Dw i’n dy gasáu di, ond dw i eisiau dy weld di
恋しくて 傷跡もそのまま
– byddaf yn colli chi ac mae’r lluniau yn dal i fod yno.
僕を残し まっすぐな君
– fe wnaethoch chi fy ngadael yn syth.
僕に愛をくれたのに (くれたのに)
– ti roddodd gariad i mi.
君はもういない 君だけなのに (だけなのに)
– Er nad ydych chi bellach (dim ond chi)
何も知らずにいた一人 (Hey)
– Yr hwn ni wyddai ddim (The one who knew nothing)
Love is painful なぜ愛したんだろう
– Mae cariad yn boenus Pam wnes i dy garu di?
僕を見つめる眼差し
– yn edrych arnaf
変わりゆく時 (変わりゆく時)
– Amser i newid (time to change)
気付いてれば良かった
– hoffwn i mi wybod.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– Mae cariad yn boenus Pam wnaethoch chi roi cariad i mi?