Tate McRae – Purple lace bra Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

I been singin’, I been screamin’
– “Roeddwn i’n canu, roeddwn i’n sgrechian”
I been goin’ all night ’til my throat’s bleedin’
– I am goin’ all night ‘ til my throat’s bleedin
I been cryin’, I been dreamin’
– I am cryin ‘i am dreamin’
Yeah, I know that you look, but you don’t see it
– Rwy’n gwybod eich bod chi’n edrych, ond nid ydych chi’n ei weld

Did my purple lace bra catch your attention? Uh
– A wnaeth fy bra les porffor ddal eich sylw? Uh
Yeah, the look in your eye made me question
– Yeah, yr edrych yn eich llygad yn gwneud i mi gwestiwn

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy pe bawn i’n sibrwd yn eich clust?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Gwneud fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy os byddaf yn eich cyffwrdd yn iawn yma?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah” (Ah)
– Gwneud popeth ‘rwyf am swnio fel, ” Ah, ah ” (Ah)

Would you hear me, hear me?
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me?
Would you hear me, hear me?
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me?
Would you hear me?
– Fyddech chi’n fy nghlywed?
If all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”?
– Os yw fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”?

I could take it off for you and tell you what I’m gon’ do, hm
– I could get it off for you and tell you what i’m gon ‘ do, hm
‘Cause my body positioning determines if you’re listenin’, ah-ah
– A_dywaỽt y_dywaỽt y_r_gỽr a_dywaỽt. a_dywaỽt

Did my dance on your lap pique your interest? Yeah
– A oedd fy dawns ar eich lap pique eich diddordeb? Ie
Now I got you like that, let me finish
– Yn awr yr wyf yn cael chi fel hynny, gadewch i mi orffen

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy pe bawn i’n sibrwd yn eich clust?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Gwneud fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy os byddaf yn eich cyffwrdd yn iawn yma?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah” (Ah)
– Gwneud popeth ‘rwyf am swnio fel, ” Ah, ah ” (Ah)

Would you hear me, hear me?
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me?
Would you hear me, hear me? (Would you hear me more? Ooh)
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me? Wyt ti’n gwrando mwy? Ooh)
Would you hear me
– A wnewch chi fy nghlywed
If all my inner thoughts sound like—
– Os yw fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel—

I’m losin’ my mind, I’m losin’ my head
– Dw i’n colli fy mhen-I am losing my head
You only listen when I’m undressed
– Dim ond gwrando pan fyddaf yn ddi-wisg
Hear what you like and none of the rest, ‘est (Ooh)
– Gwrandewch ar yr hyn yr ydych yn ei hoffi a dim o’r gweddill, ‘ est (Ooh)
I’m-I’m losin’ my mind ’cause giving you head’s
– Ystyr geiriau: yr wyf yn colli fy meddwl oherwydd rhoi eich pen
The only time you think I got depth (Ooh)
– The only time you think I got depth (yr unig amser yr ydych yn meddwl cefais ddyfnder)
Hear what you like and none of the rest
– Gwrandewch ar yr hyn yr ydych yn ei hoffi a dim un o’r gweddill

Would you hear me more if I whispered in your ear?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy pe bawn i’n sibrwd yn eich clust?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Gwneud fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy os byddaf yn eich cyffwrdd yn iawn yma?
Made everythin’ I want sound like
– Gwneud popeth rydw I eisiau swnio fel
Would you hear me more if I whispered in your ear?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy pe bawn i’n sibrwd yn eich clust?
Made all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”
– Gwneud fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”
Would you hear me more if I touch you right here?
– A fyddech chi’n fy nghlywed yn fwy os byddaf yn eich cyffwrdd yn iawn yma?
Made everythin’ I want sound like, “Ah, ah”
– Gwneud popeth ‘rwyf am swnio fel, ” Ah, ah”

Would you hear me, hear me? (Would you hear?)
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me? (Wyt ti’n gwrando?))
Would you hear me, hear me? (Hear me, babe)
– Wyt ti’n gwrando arna i? – are you hearing me? (Clywch fi, babe)
Would you hear me (Yeah, oh)
– Gwrandewch arnaf (Yeah)
If all my inner thoughts sound like, “Ah, ah”?
– Os yw fy holl feddyliau mewnol yn swnio fel, ” Ah, ah”?


Tate McRae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: