Trueno – CRUZ Sbaeneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Mai, yo ya perdí la cuenta de cuánto tiempo pasó desde la última vez (Mai)
– Mai, rwyf eisoes wedi colli cyfrif o ba mor hir y mae wedi bod ers y tro diwethaf (Mai)
¿Cuánto tiempo perdiste? ¿Cuánto más tenés? (¿Cuánto?)
– Faint o amser wnaethoch chi ei wastraffu? Faint mwy sydd gennych chi? (Faint?)
Ahora tenés otro man, qué bien te mantenés
– Nawr mae gennych ddyn arall, pa mor dda ydych chi’n cadw
Una cosa es amar y otra es amarrarse (Jaja) por inseguridad y no por interés
– Un peth yw caru ac un arall yw cael eich clymu i fyny (Haha) allan o ansicrwydd ac nid allan o ddiddordeb
Baby, solo decime “yes” (Yes), así me ves
– Babi, dywedwch wrthyf ” ie” (Ie), dyna sut rydych chi’n fy ngweld
Soy un morochito y no sé hablar inglés
– Dw i ddim yn siarad saesneg I can’t speak English
But I’m goin’ to give you the world (Jaja), don’t expect less (Jaja)
– Ond dwi’n mynd i roi’r byd i chi (Haha), peidiwch â disgwyl llai (Haha)
Quiere la mano de un argentino, y yo le llego en diez
– Mae eisiau llaw Ariannin, a byddaf yn ei gael mewn deg

Ella me dice que vaya con cautela
– Mae hi’n dweud wrthyf i fynd yn ofalus
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera, uh
– Ac yr wyf yn paratoi rhag ofn bod ffwl yn cynhyrfu, uh
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– Mae’n rhaid i mi gael fy agwedd i lawr (i have to get my attitude)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Why am i going where are you? _pa le yr wyt ti?_ Ble wyt Ti, Mami?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mama, os yw eich llygaid yn fy goleuni (They are my light)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– A’m pechodau yn fwy ‘ na’r groes
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Por eso me voy donde estás tú)
– Dyna pam rydw i’n mynd lle rydych chi, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Dyna pam rydw i’n mynd lle rydych chi)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mama, os yw eich llygaid yn fy goleuni (They are my light)
Y mis pecados son más grande’
– A’m pechodau yn fwy’
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme
– Ond rwy’n mynd am bopeth os ydych chi’n mynd i fynd gyda mi

Me haces falta y nadie mira pa’l VAR
– Mae arnaf eich angen chi ac nid oes neb yn gwylio pa’l VAR
A ti te gusta el crippy y él solo te da Old Parr
– Rydych yn hoffi y crippy ac ef yn unig yn rhoi I Chi Hen Parr
Mami, no pudimo’ ni estrenar la G-Class
– Oh my godddddd i can’t wear The G-Class
Ando con unas gana’ de escribirte “¿qué más?”
– Rwy’n cerdded o gwmpas gydag ychydig o ganas ‘i ysgrifennu atoch ” beth arall?”
Pa’ acordarme de esos tiempos en los eventos
– I gofio’r adegau hynny yn y digwyddiadau
Tú toda chimba y toda loca con mi acento
– Rydych chi i gyd yn chimba ac yn wallgof gyda fy acen
Yo me la como, pero no le como el cuento
– Dw i’n bwyta hi, ond dw i ddim yn bwyta’r stori
De que siempre fuiste cero sentimientos (Wow)
– Bod chi bob amser yn sero teimladau (Wow)
Tú y yo pudimos ser amor de Tumblr
– You and I could be Tumblr saesneg
Fumábamos los findes tú eras pupi, tú estudiabas en el Cumbres
– Yr oeddem yn ysmygu y penwythnosau yr oeddech yn ddisgybl, yr oeddech yn astudio yn Y Copa
Nunca había farreado en un burdel
– Doeddwn i erioed wedi gweithio mewn stiwdio.
Tiras like y to’a esa mierda me confunde (Uy)
– You pull like and to’a that shit confuses me (oops)

Tanto pa’ una mujer que me olvidó
– I fenyw sydd wedi anghofio
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Yg mau gw cari yg mau lie
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Pa mor aml ddylwn i ddweud ffarwel?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme
– Rwy’n ‘realistig’, dwi ddim yn gwybod sut i adael
Tanto amor pa’ una turra que fácil me olvidó
– Cymaint o gariad am ast sy’n hawdd anghofio fi
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Yg mau gw cari yg mau lie
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– Pa mor aml ddylwn i ddweud ffarwel?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme, wow
– Rwy’n teimlo ‘realistig’, dwi ddim yn gwybod sut i adael, wow

Ella me dice que vaya con cautela
– Mae hi’n dweud wrthyf i fynd yn ofalus
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera (Altera, jaja)
– Ac yr wyf yn paratoi rhag ofn bod ffwl yn cynhyrfu (Alters, haha)
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– Mae’n rhaid i mi gael fy agwedd i lawr (i have to get my attitude)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– Why am i going where are you? _pa le yr wyt ti?_ Ble wyt Ti, Mami?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mama, os yw eich llygaid yn fy goleuni (They are my light)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– A’m pechodau yn fwy ‘ na’r groes
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás vos, mai? ¿Dónde estás vos, mai?)
– Why am i going where are you? _pa le yr wyt ti?_ Ble wyt Ti, Mami?)
Mami, si tus ojos son mi luz
– Mama, os yw eich llygaid yn fy ngoleuni
Y mis pecados son más grande’
– A’m pechodau yn fwy’
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme (Pa)
– Ond dw i’n mynd am bopeth os wyt ti’n mynd i ymuno  mi (Pa)

Jaja, yeah
– Haha, ie
Es el TR, woh
– Mae sai, woh
Con el FER—, con el FERXXO
– Gyda’r FER -, gyda’r FERXXO
Mami, yo voy a buscarte a donde estés, yo
– Bydda i’n edrych amdanat ti ble bynnag fyddi di
Yeah
– Ie
Argentina, Colombia, yeah
– Yr ariannin, Colombia, ie
Shoutout pa’ mi parcero
– Gweiddi ar fy mhartner


Trueno

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: