Wicked Movie Cast & Ariana Grande – No One Mourns the Wicked Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Good news! The Witch, she’s dead!
– Newyddion da! Mae’r Ddynes wedi marw!
Come out, come out, she’s gone!
– Dewch allan, mae hi wedi mynd!

Good news
– Newyddion da
She’s dead
– Mae hi’n marw
The Witch of the West is dead
– Mae West dead
The wickedest witch there ever was
– Y ddraig goch ddyry gychwyn erioed
The enemy of all of us here in Oz
– Mae pob un ohonom yma yn Oz
Is dead
– Wedi marw
Good news
– Newyddion da
Good news
– Newyddion da

Look! It’s Glinda!
– Edrychwch! It’s Glenwyn!

Let us be glad
– Gadewch i ni fod yn falch
Let us be grateful
– Gadewch i ni fod yn ddiolchgar
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Gadewch inni lawenhau y gallai daioni ddarostwng
The wicked workings of you-know-who
– Beth mae chatbots yn ei wneud chatbot ydych chin gwybod
Isn’t it nice to know?
– Onid yw’n dda gwybod?
That good will conquer evil?
– A fydd y da hwnnw’n gorchfygu drygioni?
The truth we all believe’ll by and by
– Y gwir yr ydym i gyd yn credu fydd gan a thrwy
Outlive a lie
– Outlive a lie
For you and—
– I chi ac—

No one mourns the Wicked
– Does neb yn galaru’r Drygionus

No one cries, “They won’t return”
– Nid oes unrhyw un yn crio, ” Ni fyddant yn dychwelyd”

No one lays a lily on their grave
– Neb yn gosod lili ar eu bedd

The good man scorns the Wicked
– Y dyn da yn gwawdio’r Drygionus

Through their lives, our children learn
– Trwy eu bywydau, mae ein plant yn dysgu

What we miss when we misbehave
– Beth rydym yn ei golli pan fyddwn yn camymddwyn

And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ac mae Daioni’n gwybod bod bywydau’r Drygionus yn unig
Goodness knows the Wicked die alone
– Daioni yn gwybod y Drygionus marw ei ben ei hun
It just shows, when you’re wicked
– Mae’n dangos, pan fyddwch yn drygionus
You’re left only on your own
– Eich gadael ar eich pen eich hun

Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Ydy, Mae Daioni’n gwybod bod bywydau’r Drygionus yn unig
Goodness knows the Wicked cry alone
– Daioni yn gwybod y gwaedd Drygionus yn unig
Nothing grows for the Wicked
– Nid oes dim yn tyfu ar gyfer Y Drygionus
They reap only what they’ve sown
– Dim ond yr hyn y maent yn ei gasglu

Miss Glinda
– Miss Glinda
Why does Wickedness happen?
– Pam Mae Camdriniaeth yn digwydd?

That’s a good question
– Cwestiwn da
Are people born Wicked?
– Ydy pobl yn cael eu geni’n Ddrygionus?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Neu a oes Drygioni wedi eu gwthio arnynt?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Wedi’r cyfan, roedd gan Y Wrach Ddrygionus blentyndod
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Roedd ganddi dad, a oedd ar y ffordd, wedi’i benodi’n Llywodraethwr Munchkinland

I’m off to the assembly, dear
– Dw i’n mynd i’r cynulliad, annwyl

And she had a mother, as so many do
– Ac roedd ganddi fam, fel y mae cymaint yn ei wneud

How I hate to go and leave you lonely
– Mae’n gas gen i fynd a’ch gadael chi’n unig

That’s alright, it’s only just one night
– Mae hynny’n iawn, dim ond un noson

But know that you’re here in my heart
– Gwybod eich bod chi yma yn fy nghalon
While I’m out of your sight
– Tra byddaf allan o’th olwg

And, like every family, they had their secrets
– Ac, fel pob teulu, roedd ganddyn nhw eu cyfrinachau

Have another drink, my dark-eyed beauty
– Add a drink-my beauty
I’ve got one more night left here in town
– Mae gen i un noson arall ar ôl yma yn y dref
So have another drink of green elixir
– Felly cael diod arall o elixir gwyrdd
And we’ll have ourselves a little mixer
– And we’ll add a little mixer
Have another little swallow, little lady
– Have another little swallow, little lady
And follow me down
– A dilyn fi i lawr

And one thing led to another, as it so often does
– Ac mae un peth yn arwain at un arall, fel y mae mor aml yn ei wneud

No!
– Na!

But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Ond pan gafodd ei eni, roedd hi’n wahanol

It’s coming
– Mae’n dod

Now?
– Nawr?

The baby is coming
– Mae’r babi yn dod

Oh, and how!
– A sut!

I see a nose
– Dw i’n gweld trwyn

I see a curl
– Rwy’n gweld cyrl

It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Mae’n iach, perffaith, hyfryd, bach—

Oh!
– O!

Oh! Sweet Oz! Oh!
– O! Sweet Oz! O!

How can it be?
– Sut y gall fod?

What does it mean?
– Beth mae’n ei olygu?

It’s uncanny
– It’s unafraid

It’s obscene
– Mae’n anweddus

Like a froggy, ferny cabbage
– Fel bresych ffrog, ferny
The baby is unnaturally
– Mae’r babi yn annaturiol

Green
– Gwyrdd


Take it away
– Ewch ag ef i ffwrdd
Take it away!
– Ewch ag ef i ffwrdd!

And so, it couldn’t have been easy
– Felly, ni allai fod wedi bod yn hawdd

No one mourns the Wicked
– Does neb yn galaru’r Drygionus
Now, at last, she’s dead and gone
– O’r diwedd, mae hi wedi marw ac wedi mynd
Now, at last, there’s joy throughout the land
– O’r diwedd, mae llawenydd ar hyd a lled y wlad
And Goodness knows
– Ac Mae Daioni yn gwybod

Goodness knows
– Mae daioni yn gwybod

We know what Goodness is
– Rydyn ni’n gwybod beth Yw Daioni

Oh, ooh
– O, ooh

Goodness knows the Wicked die alone
– Daioni yn gwybod y Drygionus marw ei ben ei hun

She died alone
– Bu farw ar ei ben ei hun

Woe to those (Woe to those)
– Gwae’r rhai (Woe to those)
Who spurn what Goodnesses
– Sy’n sbarduno pa Ddaioni
They are shown
– Fe’u dangosir
No one mourns the Wicked
– Does neb yn galaru’r Drygionus

Good news
– Newyddion da

No one mourns the Wicked
– Does neb yn galaru’r Drygionus

Good news
– Newyddion da

No one mourns the Wicked
– Does neb yn galaru’r Drygionus
Wicked
– Wicked
Wicked
– Wicked


Wicked Movie Cast

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: