Genius Deutsche Übersetzungen – Simon & Garfunkel – The Sound of Silence (Deutsche Übersetzung) Tysk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Hej, mørke, min gamle ven
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– Jeg er kommet for at tale med dig igen
Denn eine Vision pflanzte
– Fordi en vision blev plantet
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Forsigtigt krybende hendes frø, mens jeg sov’
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– Og den vision, der blev plantet i min hjerne
Bleibt immer noch
– Stadig forbliver
Im Klang der Stille
– I lyden af stilhed

In rastlosen Träumen ging ich
– I rastløse drømme gik jeg
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– Alene på smalle brostensbelagte gader
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Under glorie af en gadelampe
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– Har jeg vendt min krave til det kolde og fugtige
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Da mine øjne blev blinket af neonlyset
Welches die Nacht teilte
– Hvem delte natten
Und den Klang der Stille berührten
– Og rørte ved lyden af stilhed

Und im nackten Licht sah ich
– Og i det nøgne lys så jeg
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– Ti tusind mennesker, måske mere
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– Folk, der taler uden at tale
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Folk der hører uden at høre
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– Folk skriver sange, som stemmer aldrig har delt
Und niemand wagte es
– Ingen turde
Den Klang der Stille zu stören
– For at forstyrre lyden af stilhed

„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Tåber,” sagde jeg, ” det ved du ikke
Stille so wie ein Krebs wächst
– Stilhed ligesom en kræft vokser
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Hør mine Ord, som jeg kunne lære dig
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Tag mine arme, så jeg kan nå dig”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Men mine ord regner ned som tavse regndråber
Und hallten in den Brunnen der Stille
– Og gentog sig i stilhedens brønd

Und das Volk hat sich verbeugt und
– Og folket bøjede sig ned og
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Bad til neonguden, de skabte
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– Og tegnet blinkede hans advarsel
In seinen Worten, die es formte, aus
– I hans ord, som det dannede, fra
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– Og tegnet sagde: “profeternes ord er på metroens vægge
Und Mietshäuser geschrieben“
– Og lejeboliger er skrevet”
Und flüsterte im Klang der Stille
– Hviskede i lyden af stilhed


Genius Deutsche Übersetzungen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: