Lazza – -3 (PERDERE IL VOLO) Italiensk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Diego
– Diego

Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– Jeg spekulerer ofte på, hvad jeg laver på dette sted
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– Alt ser ud til at blive givet, mens vi råber på hinanden
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– Du troede, jeg var mig selv, da jeg var dum og komponeret
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– Du vil have mig til at bede om din tilladelse, men jeg gør det modsatte
Ti faccio i miei complimenti
– Jeg giver dig mine komplimenter
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Nu ved jeg ikke engang, hvor jeg skal placere komplementerne længere
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– Du låser mig i rum, på mine håndled har jeg to lejligheder
So che sei rimasta catatonica
– Jeg ved, du er katatonisk
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– Da du så guldene, der hang i år, du forvekslede mig med en Casamonica
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– Du sagde til mig, “Vi er uadskillelige” som titlen på Cronenbergs film
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– Det er over ‘ denne forhindringsbane, jeg har ingen til at jage længere
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– For at få nogen til at tale om, ser du på, hvad du skal ty til
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– Ellers ville alt, hvad du siger, være under en kvintal af støv

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nu har du alt, men ikke mig, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Koldt hjerte på minus tre, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Det var ikke klart for mig, at hvis jeg bliver bag dig
Rischio di perdere il volo
– Risiko for at gå glip af flyvningen
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Bag disse røgfyldte briller, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Jeg foregiver, at du ikke vil se op med mig
E mi farai scendere solo
– Og du vil kun lade mig ned

Non mi lamento
– Jeg klager ikke
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Selvom alt er i uorden nu, ude og inde
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– Jeg er kompleks, og du får det til at ligne en fejl, ah
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– Du har en galakse i dine øjne, i min er det multivers
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– Du fortalte mig ofte, hvordan du elskede mig, ah
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– Jeg ryger indtil hoste, ja, indtil opkastning
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Tænker, at de første, der forlader, er dem, der afgiver store proklamationer, he
Il mio cuore è commestibile
– Mit hjerte er spiseligt
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Din fulde af gift, som du bruger som brændstof
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Måske er det bare besiddelse, angsten ved en offentlig historie
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– Jeg ved, at tiden vil reparere os, ikke som en ting
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– Jeg ved, at du ville tage alt væk fra mig, selv den ide, jeg havde om dig
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– Jeg tager en pille og dræber natten før hun dræber mig

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nu har du alt, men ikke mig, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Koldt hjerte på minus tre, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Det var ikke klart for mig, at hvis jeg bliver bag dig
Rischio di perdere il volo
– Risiko for at gå glip af flyvningen
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Bag disse røgfyldte briller, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Jeg foregiver, at du ikke vil se op med mig
E mi farai scendere solo
– Og du vil kun lade mig ned


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: