videoklip
Lyrisk
Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– Jeg kan ikke huske det længere, hvis du ledte efter mig, eller jeg ledte efter dig
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– Hvis du mødte mig eller mødte dig, men det er skæbnen
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– Mit ur er seks, det er begyndelsen på mine nye problemer
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– Hvis du rejser eller bliver her, hvad betyder det så?
Col buio pesto tu mi accendi
– I tonehøjde lyser du mig op
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– Og selvom jeg ofte vil have dig, nogle gange gør jeg det ikke
Io lo detesto, ma non è altro che
– Jeg hader det, men det er ikke mere end
Una locura, ‘cura, ‘cura
– En locura, ‘kur,’ kur
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– En locura, ‘kur,’ kur (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– A lo-(O-o-Oka Ok
Very nice, supercar da Miami Vice
– Ver nice nice, superbil fra Miami Vice
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– Mens jeg sigter mod hundrede tusind, skør tid
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– På grundlag af jeg gør tricks somedi
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– Med skæbne skrevet på panden som en Gemitai (Ahahah) (en locura)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– Du har jernet i videoen, fjernet masken (‘cure)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Forbliver en vittighed, bro’, som min fra Cattelan (Pah-Po po
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– Jeg håber ‘ sto trend vil snart passere
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– At sætte mig med dig er som kajen med Arsenal (Pah-krigsfange
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Sluk lyset som en blackout (Blackout)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Hvilket forekommer mig alle falske som smackdo (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– Der er køen i lobbyen ved min checkout (Checkout)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Kun mus i konsoller som deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Fisk inde i valenciansk paella
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Så venner som før, Paola og Chiara (Haha)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– Hvis jeg lytter til din plade, er det så ondt
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Sig undskyld til børnene på Balenciaga
Guardami ora (‘cura)
– Se på mig nu (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Bed for mig, hvis jeg dør, vil det være fra ikon (‘kur)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Ekstra nuller, ekstra problemer, det er min locura (‘cure)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Tiden går hurtigt over min da cura
Però non cura (Una lo–)
– Men ikke helbrede (en lo -–
Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– Hvis du kaldte mig Død, hvordan hørte jeg dig så?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Bro, jeg havde ret i det forkerte, uh, jeg fortrød det aldrig
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– Du lavede årets rekord, Øh, jeg læste det på det sted
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– Jeg er ikke bange for at fortælle dig, øh, at de løj for dig, ah
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Før skalaen, nej, det er sho sho
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Få mig en stige, jeg skal hænge en Platin
Io non sono questi con le crisi di panico
– Jeg er ikke disse med panikanfald
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– Alle fora fuld så godt før Ariston (en lo -–
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– Og jeg tænker på mine kvoter, jeg husker, da de stadig var få
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– Disse rappere er unge murmeldyr
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– Du er chef for denne, han er den første til at gøre den ene
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– Og så ligner du min rekord: en halv million eksemplarer (en locura)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Tilgiv mig, milady (‘pleje)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– Jeg hader folk, der ikke rejser sig (nej)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– Den du er fan af for at få det billede, der holder kontanter (‘cure)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– Det vil være et par måneder, der henter (Brr)
Guardami ora (‘cura)
– Se på mig nu (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Bed for mig, hvis jeg dør, vil det være fra ikon (‘kur)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Ekstra nuller, ekstra problemer, det er min locura (‘cure)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Tiden går hurtigt over min da cura
Però non cura
– Men det helbreder ikke
Una locura
– En locura
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– Det driver dig til vanvid, så gør grin med dig
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– Hvis han vil, kan han endda tage vejret fra dig
Ma col passar del tempo svanirà
– Men med tiden vil det falme væk