videoklip
Lyrisk
Esta no es una prueba
– Dette er ikke en test
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Dette er et nødudsendelsessystem, der annoncerer starten på den årlige fejlfinding
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Brug af våben i klasse fire og lavere er tilladt under fejlfinding
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Ved lyden af sirenen vil alt og enhver forbrydelse, herunder mord, være lovligt i tolv sammenhængende timer
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Salige er de nye fædre i hjemlandet og vores land, en nation genfødt
Que Dios esté con ustedes
– Må Gud være med dig
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Mm, lad os gå videre (Jojojo)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Stå der, stå der, din bastard (Jojojo)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Giv mig riflen, giv mig riflen, giv mig riflen her
Toma, toma, toma, toma
– Tag, tag, tag, tag
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Giv mig en fuck, motherfucker
¡Mera, Santa!
– Mera, Julemanden!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Allerede, allerede, allerede, bastard, bastard, allerede
Por poco me da’ a mi
– Næsten giver mig ‘ til min
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Kom nu, kom nu, kom nu, din skiderik, kom nu
Ya, ya, ya, ya le diste
– Ja, ja, ja, du har allerede givet ham
Dame otro peine, dame otro peine
– Giv mig en anden kam, giv mig en anden kam
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Tag den anden, skift den, skift den
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Jeg går ned og ser, om den skiderik døde her
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Kom nu, lad os tjekke, lad os tjekke
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Lad os kontrollere, om denne bastard stadig lever
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Kom nu, kom nu, kom nu, lad os gå ‘pa’ på toppen, pa ‘ på toppen (Mamabicho este)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Kom nu, gå, tjek der det hjørne
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Lad mig tjekke, lad mig tjekke, lad mig tjekke her
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Djævel, din skiderik, du slettede Jaimes ansigt
Se lo’ diste to’ en la cara
– Du gav ham den…’til hans ansigt
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Mera, her er en levende vene ‘ o
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Giv mig riflen, giv mig riflen her, bastard
Toma, toma, toma
– Her, her, her
Métele tú, métele tú
– Du sætter ham ind, Du sætter ham ind
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Giv mig, giv mig her Draco, giv mig her
Toma, toma
– Her, her.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Mera, L3tra, ‘ p datingrate, jeg tror Santa er i live
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Er du skør?, hvis jeg så ham, da han faldt
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Dreng, se på ham på slæden, ikke der Tira ‘ O, han er såret
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– Åh, vent, dræb ham ikke’, dræb ham ikke’, bastard, tænd den
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– At jeg læser ham et brev, før jeg lægger ham i seng
Respira
– Vejret
Atiéndeme, Noel
– Hør på mig, Noel.
Respira
– Vejret
Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Julemanden, undskyld for… ‘kastet’ du tog
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Jeg undskylder, selvom jeg ikke ved, om du hørte mig
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Jeg ved, du ikke så kuglerne, og du faldt midt i sværmen
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Og ‘de taler til mig om en krig, og jeg tænker på hunger games’
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Giv-giv til fingerbøl og start-tear-te
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Træk dig, men grim, pas på mig, at jeg vil udtrykke mig
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Knægt, vend dem mod Sakiel, han bliver kvalt af alt det blod
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Hun omvender sig og tilgiver sin sjæl for Gud redde hende
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Hvad siger denne svækling? Shh, hold din stemme nede
Que si este no bota el buche no lo escucho
– At hvis denne ikke sparker kraget, hører jeg det ikke
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Jeg forstår ikke, hvad han siger mellem gagging
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Hvad fanden snakker han om?, Jeg hørte nogle banging
Y él no tiene en Puerto Rico
– Og han har ikke i Puerto Rico
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Allerede Jenni gav mig dine data’, hun opfyldte mit ønske
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Jeg har dine papirer, Cosculluela, fortæl mig, vil jeg læse dem for dig?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Stick duck’, du sætter fejlen i Leo
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– Og hvis jeg filtrerer videoen, vil der ikke være nogen blikkenslager til at rette likeo (Ah)
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Jeg er død og krig i samme udgave
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Jeg bærer forbandelsen af min forbandede ‘episode’ af depression
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– Og uden cojone ‘ fik mig, hvis jeg kommer tilbage og falder, jeg kommer tilbage og græde
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Selvom ilden smelter en karat, er den stadig guld
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– Og hvis jeg vrider og versene er taget fra himlen’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– Med mindre indsats tænder jeg Autotune og hopper dem i koret’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– De skinner ikke, fordi jeg skiller mig ud, den modvægt, jeg behandler
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Er ikke hestekræfter, drejningsmoment og ‘tyr’ af asfalt
Atiende caballito ‘e Troya
– Deltag i horsey ‘ e Troy
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Vær ikke at nævne folk, der forpligter dig’
Tú mismo’ te embrolla’
– Det er med dig selv
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– De, der er under vandet, svømmer altid langs kysten
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Fordi de ved, at mine hajer ‘skal’ gå ved bøjerne ‘ (hvad?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Hvordan vil du ‘front rank’ mig, der er en headliner?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Det bedste af alt dette nye blod, Nummer et punchliner
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Hvorfor får du fanden ud af mig?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Hvis der ikke er en enkelt punchline i dine barer, da Kendo ikke længere er din spøgelsesforfatter
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Det er ikke at have hende, og holder hende, startede den første runde
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– Og jeg har allerede røvhullet ‘e Coscu uden udholdenhed på rebene’ (Ah, hvad?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Jeg tror ikke på nogens lega ‘O, til’ det for mig er lort
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Ironisk, at du bliver anvendt af en anden hvid perle (hvad?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Lyt til mig, din utaknemmelige bastard, jeg sender lige til 104 (Amen)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– Og da du bad om dem, gennem midten af pladen (gennem midten, bastard)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– Efter’ denne, jeg deler ‘ historien
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Hvordan føles det at blive trukket ned af denne nybegynder?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Jeg er epicentret inde i centrum af Toa ‘ las Eskina ‘(Ha)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Det spines af til dig (hvad?), Shak på gardinet
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– To trin ‘og du klatrer parede’, jeg drikker, se, Peter Parker
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– L3tra, det er ikke Peter, at e ‘ Coscu med skimask (Haha, ah)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Hvem siger du? Den stjernernes? Ham, der smadrer Ginas Røv? (Hvad?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Du kolliderede med muldvarpen, fanen ‘råbe ” ole”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– Og jeg sparker dig i ansigtet, ligesom Mbappe sparker gole’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Du kolliderede med muldvarpen, fanen ‘råbe ” ole ” (Ole!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Jeg sparker dig i ansigtet, Mbapp skælder sparker gole ‘ (mål!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Han hævder at være dyret, slutningen, intet problem klar (Nej, far)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– De tror, de er de hårde, indtil de husker, at jeg eksisterer
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Jeg skulle have flov dig så mange år, at du lavede “The Prince II”
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Det var en escrache, det er et skide album (Hvad?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– En mand mister ikke etik, og du mistede det
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Hvornår begyndte du at klæde dig i replika tøj
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Det har været ‘ti år’, og du har ikke ændret ‘eller metrikken, det er stadig’ det samme
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Så meget, at du talte om Yampi, og Beatllionare ændrer ikke rytmen
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Giften gik fra Ponce til CATA Pungo
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Den Santa m, der ringer ‘ mærkeligt, giver væk lidelse indpakket i skade
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Din kage ‘uden at betale, mad uden at betale, dekorere’ uden at betale
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Broder, vær ikke så nærig (nærig, skør)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Hvilken tristhed vejer mere end det, at et grædende barn
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– At e ‘Din Søn og du ikke engang vende e ‘fødselsdag’ dag
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– År går og nogle gange, når det barn vokser op
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– Og spekulerer på, hvem e ‘ der kommer til at give ham en skældsord (hvad?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– For i dag, kom sidde med mig, lad os tale om det Peter Leroi
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Du brød, du prøvede, jeg giver det til dig
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Nu går jeg til pensionsfunktionen, der betaler ‘ bedstemor
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Mamabicho, du hvad er en mors dreng
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Du kan være i Palmas eller i Trujillo
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– Og jeg kommer ind i dig som i Troy (Prr)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Jeg er ubesejret ligesom -, hvis jeg var ‘du skriver det ville have’ allerede rimede med”Floyd”
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Jeg hedder “The Horse ‘ e Fire”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– Og I P fucking r jeg kører det som i Detroit
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Du affinde sig med ændringen og ‘vejr og når det er’ på scenen
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Fokuser på det med hænderne ‘gør ikke ‘pantomime’
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Dit sidste program, jeg så, og ved, at jeg bemærkede
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– At du for nylig i forestillingerne ikke synger’, nu danser du ballet
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– På min bølge surfer du ikke!), Jeg har lyst til Ric Flair (Ah-ah)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– Og de samler dine tænder ‘ når Vincent ser dig (fortæl mig, Vi)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Så meget, at jeg forsvarede dig i livet, Jeg synger gris
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– Og efter at han var død, naglede du damen til Correa
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Skadedyr, Saml op (hvad?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Der er noget andet, vi har afventende (du ved)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– I live med min søn forsøgte du at koble broen
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Det var tydeligt med dine samme papirer af fortrolige
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Du uploadede det uden at tænke over det, og det?, fortæl mig, en ulykke?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Hvordan går det med den tørre?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Da du så, at anklageren og Jay Fonseca i et program nægter dig (du er en skør person)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Men denne e ‘ pa ‘ for at hjælpe dig med mennesker
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Folk, råb, * * Cosculluela er uskyldig!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Denne rytme pre -, denne rytme tænder som en sav
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Tæt på ‘ hvad er flertal, jeg er en overnaturlig
El que rapeando nunca erra
– Den, der rapper, savner aldrig
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Hvor længe og hvad vil vare? Hvem og hvad vil tvivle?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Hvis du er en da’, da-da-da-dar (Ah), indtil jeg forstår, at Jorden er flad (hvad?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– Og i den realisme, min puls driver terrorisme
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Ingen er værdig her, snart skal jeg til irno
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Men mens ‘ døren lukker
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Jeg bliver ved med at lyde i denne rytme, som rovdyret i krig
Y en el ala 65, desde los 25
– Og på 65. fløj, siden 25
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Til ‘ den, der trækker, går til Valhalla, du kan se hans sjæl
Cae la bala (¿Qué?)
– Kuglen falder (hvad?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Jeg er Vikingen, der med stansen (Dale), jeg slog ned legenden til Kimbo
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Glopes doble’, søn Akimbo(hvad?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Disse ‘krykke’ rifler, jeg kører dem på ryggen, og pa-pa-de ligner flipper’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Jeg kan ikke fortælle, men jeg er skør, at du bliver forlovet’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Jeg leder efter dig, Jeg giver ikke op, men du sagde ” L3tra”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– Og jeg sagde “bingo” (hvad?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Nu går jeg ‘med de kongelige og cuentito’ millo
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Til Princi tog prinsessen slottet væk (Oh yeah)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Nu udsigten og’ dæmningen og mujere ‘ i picadillo
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Selvfølgelig føler du ‘Jordan, De har givet dig tilbage som seks ring’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Lad os tale om det åndelige, jeg vil placere dig
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Det sker for dig at tale om Gud, men fortæl mig hvilken?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– At det, han vil tale om, bliver vidnesbyrdet
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Misunde venner’, ødelægge Ægteskab’
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Du og dit galehus elsker, der går i stykker
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Den værste del af’ denne del var skilsmissen
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Skilsmisse dig fra Djævelens blæk (***Ah***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Gå ikke glip af Coscucaracha, insektet’, minder det dig om’?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Pa ‘los rojos’, los papele ‘de siger leve eller dø’ i cellen
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– Og med de hvide ‘dækker ikke dig’, de er to ventil’ af flugt a la Griselda
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– Og kan du huske ‘du sagde: “de 25 er nul til venstre”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Det samme ‘ at de vil hænge rebet rundt om din hals, ah (hvad?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Du-Du-Du-Du-du ved ‘han skjuler dig’, når jeg kommer ud
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– Og disse barra ‘jeg transporterer dem med lastbil’ fra brøndene Fargo
Tírenme, hagan algo
– Smid mig væk, gør noget
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Værdien af det, jeg er værd, kommer ud af det Hjerte, Jeg har i brystet
Y no en el que en el cuello cargo
– Og ikke i den, der i nakken oplader jeg
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– Og jeg har en corduroy, bastard, der vil fortælle dig noget
Coscu estás pela’o
– Coscu er pela ‘ o
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Dobbelt gav ham Liv, og bastarden vendte sig mod ham
Y ahora anda asusta’o
– Og nu er hun bange
El supermaleante la movie se le cayó
– Den super søde filmen faldt
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Blæse dig selv en fejl, bastard, allerede l3tra anvendt det til dig (fortæl mig, Isaak)
Tú no factura’ má’ que yo
– Du regner ikke ‘mere’ end mig
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Tag ikke pis på hornene, dit svin.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Pas på, at han bryder dine ‘horn’ med døren)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Hej, du fortæller mig’, brugerdefineret)
(¿Qué?)
– (Hvad?)
(¿Sigo?)
– (Skal jeg fortsætte?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– My-My-My panther ‘ de er alle ude med den sorte kat
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Hvis du ved, hvor jeg er fra, ved du ‘hvad er det, der er Arrant, der ringer’ (Grr, hvad?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Jeg går lige frem, hold fast i hvad der kommer tilbage’
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– De siger: “du har mistet din ydmyghed.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Hvis jeg har Enga prædika ‘ o-genren som rygsæk, ah (hvad skete der, bastard?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Det kunne man ikke, og du vil ikke kunne
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– Gennemse las Travis Cactus anmeldelser, Cactus
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Du har allerede sunket det til to ‘ er, og nu forlader du, uh (nu forlader du)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– Bedre lad Strømmen flyde-ya-ya
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Og så meget som jeg vil ‘du vil ikke være i stand til at inkar kaktus, huh (hvad?)
Tre’ L3tra’, La L
– Tre ‘L3tra’, L
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Vi er de overnaturlige, dit svin.
Letra’s Entertainment, baby
– Letras underholdning, baby
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Hvad skete der, bastard?)
Dime, Bebo
– Sig mig, jeg drikker
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Hvis e ‘med dobbelt er millioner’ ved lov
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Enhver, der mener andet, skal komme ud)
Zachiel, Custom
– Sachiel, Custom
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Jeg ’tilpasser et par cabrone’ i dag (Hehehe)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Mera, fucker (hvad skete der, fucker?), deltage
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Tror du ‘Jeg kæmper hårdest’?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Du ‘kæmper med det hårdeste, så han forstår’ (L)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– Og da du kan lide at komme ind i spanglish, i motherfuckin’
Mere, cabrón
– Mere, bastard
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Saml niggas op, du er en tæve, nigga
Prr, ¿qué?
– Prr, hvad?
Dímelo, Vi
– Fortæl mig, Vi
This nigga got a death wish or some like that
– Denne nigga fik et dødsønske eller sådan noget
Who’s next?
– Hvem er den næste?
¿Qué?
– Hvad?