videoklip
Lyrisk
Halleniyorsun deryaya
– Du bliver rask, derya
Yerin yok bi’ damlaya
– Du har ikke plads til en dråbe
Anlamıyorsun niye geldi
– Du forstår ikke, hvorfor han kom
Bu hayvan bu dünyaya
– Dette dyr tilhører denne verden
Halleniyorsun deryaya
– Du bliver rask, derya
Yerin yok bi’ damlaya
– Du har ikke plads til en dråbe
Anlamıyorsun niye geldi
– Du forstår ikke, hvorfor han kom
Bu hayvan bu dünyaya
– Dette dyr tilhører denne verden
Baktın bana, gördün seni
– Du kiggede på mig, du så dig
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Spejlene fortalte mig hver eneste ting
Kırdın da n’oldu karanfili?
– Hvad skete der, da du brød nellik?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Du har forstyrret fanden ud af Gud, godt gået
Bak manzaraya, oku kendini
– Se på landskabet, Læs dig selv
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Kampene fortalte hver ‘ting’
Paryaya çektin azarları
– Du har lavet en paria af skældene
Karmayı bozdun, sana aferin
– Du brød karma, godt klaret til dig
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Lad os lægge det ud, hvis dit hjerte brænder
Ben ne bileyim
– Jeg ved ikke hvad
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Hvis det er kærlighed, er det smagen af døden?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– Min ungdom blev ramt af messingknoglen fra en bitter vind
Ben ne bileyim
– Jeg ved ikke hvad
Yaşamanın tadı bu mu?
– Er det smagen af at leve?
Halleniyorsun deryaya
– Du bliver rask, derya
Yerin yok bi’ damlaya
– Du har ikke plads til en dråbe
Anlamıyorsun niye geldi
– Du forstår ikke, hvorfor han kom
Bu hayvan bu dünyaya
– Dette dyr tilhører denne verden
Baktın bana, gördün seni
– Du kiggede på mig, du så dig
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Spejlene fortalte mig hver eneste ting
Kırdın da n’oldu karanfili?
– Hvad skete der, da du brød nellik?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Du har forstyrret fanden ud af Gud, godt gået
Bak manzaraya, oku kendini
– Se på landskabet, Læs dig selv
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Kampene fortalte alt
Paryaya çektin azarları
– Du har lavet en paria af skældene
Karmayı bozdun, sana aferin
– Du brød karma, godt klaret til dig
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Lad os lægge det ud, hvis dit hjerte brænder
Ben ne bileyim
– Jeg ved ikke hvad
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Hvis det er kærlighed, er det smagen af døden?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– Min ungdom blev ramt af messingknoglen fra en bitter vind
Ben ne bileyim
– Jeg ved ikke hvad
Yaşamanın tadı bu mu?
– Er det smagen af at leve?