Mac Miller – Funny Papers Engelsk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Did no one ever teach you how to dance?
– Har ingen nogensinde lært dig at danse?
Nobody ever taught you how to dance?
– Ingen har nogensinde lært dig at danse?
Well—well, everyone knows how to dance
– Nå-godt, alle ved, hvordan man danser
There’s only so much time
– Der er kun så meget tid

Yeah, somebody died today, I
– Ja, nogen døde i dag, jeg
I saw his picture in the funny papers
– Jeg så hans billede i de sjove papirer
Didn’t think anybody died on a Friday
– Troede ikke, at nogen døde på en fredag
Some angry banker, some kind of money trader
– En vred bankmand, en slags pengehandler
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– For nylig skilt, var beruset kørsel ned ad motorvejen
And drove off the bridge to his wedding song
– Og kørte fra broen til sin bryllupssang
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Blæste ud bassen i hans højttalere, du kan stadig høre diskanten gå (diskant gå)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Hospitalet var ubrugelig, og alt var stille, men musikken
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– For nylig, jeg møder kun fred, når jeg er i dyb søvn
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Har været den samme drøm, verden sikker, smil på hendes ansigt
Waitin’ on the other side (The other side)
– Venter på den anden side (den anden side)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Jeg spekulerer på, om han vil tage mig til den anden side (den anden side), Ja
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Hvad dine øjne ser, for naiv til krig, og det vil skrue dig
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Stadig satse det hele på herlighed, Halleluja
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Jeg hørte svaret i gibberish af en gammel Beruset
All he said was he’s in no rush
– Alt, hvad han sagde, var, at han ikke har travlt

If I could just pay my rent by Tuesday
– Hvis jeg bare kunne betale min husleje inden tirsdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jeg vedder på, at jeg ville være rig inden April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen er vågen, med et smil på hans ansigt
As he smuggle constellations in his suitcase
– Mens han smugler konstellationer i sin kuffert
Don’t you love silence? (Silence)
– Elsker du ikke stilhed? (Stilhed)

Everything quiet but the music (Music)
– Alt stille, men musikken (Musik)
Everything quiet but the music
– Alt stille, men musikken
Do you love silence? (Ooh)
– Elsker du stilhed? (Ooh)
Everything quiet but the music
– Alt stille, men musikken
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)

Somebody gave birth to a baby boy
– Nogen fødte en baby dreng
I saw his picture in the funny papers
– Jeg så hans billede i de sjove papirer
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Elleve Pund, opkaldt efter sin onkel Gabriel
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Hans mor græd med læberne mod hans bløde ansigt (blødt ansigt)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Hvorfor bragte hun disse lyse øjne ind i dette mørke sted?
Oh, sweet, sweet oblivion
– Åh, Sød, Sød glemsel
Way before the information gets settled in
– Vejen før oplysningerne bliver afgjort i
I swear to God I never wanna sin again
– Jeg sværger ved Gud, at jeg aldrig vil synde igen
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Men jeg frygter, at problemer er på vej (ja)
The mind go with age, don’t surrender
– Sindet går med alderen, overgiv dig ikke
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Min fejl, jeg forlagt alle mine husker
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Baby, der er en lille ferie i kommoden
Take one for depression, and two for your temper
– Tag en til depression, og to til dit temperament

If I could just pay my rent by Tuesday
– Hvis jeg bare kunne betale min husleje inden tirsdag
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Jeg vedder på, at jeg ville være rig inden April Fools ‘ day
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Månen er vågen, med et smil på hans ansigt
As he smuggle constellations in his suitcase
– Mens han smugler konstellationer i sin kuffert
Don’t you love silence?
– Elsker du ikke stilhed?

Oh shit, here come the icebreaker
– Åh lort, her kommer isbryderen
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Det er fare, når han bringer lyssværdet ud
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Ordene fantastiske, men han taler ofte
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Jeg blæste fanden op, blev derefter verdens problem
Bad hygiene, all about that gross life
– Dårlig hygiejne, alt om det grove liv
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Hader at se nogen kneppe deres eget liv (deres eget liv)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Bare kaste terningerne, sætte en tyve på midnat
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Har en feelin ‘vi gon’ vinde i aften (Vind i aften)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– For når slangerne begynder at glide, ser man kamæleonerne
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Du indser, at du er omgivet af reptiler (‘Tilians)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Shit, jeg er ikke en innovator, bare en motherfuckin ‘ illustrator (Illustrator)

Why does it matter
– Hvorfor betyder det noget
At all? Oh, woah, woah
– Overhovedet? Åh, hej, hej


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: