videoklip
Lyrisk
Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-ah-ah, Pave V
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Let, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Lascia, Fritu, my sh’
– Lad, Fritu, m sh
Ah-ah
– Ah-ah
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Alle kender mit Navn (alle)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Vi ankommer, vi løser, hvis du har penge i hånden (Pave V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Bevæbnet som Taliban, siciliansk parlament (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Jeg køber et par Cartier for at se os klarere (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Tænker du på, hvordan man gør det, mens jeg gør det (Pa-Ord)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Jeg er i huset med stress, paranoia og stilhed (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Altid ligesom en hund, men det kunne have været værre
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– To nøgne hopper i sengen, men det kunne have været bedre (Haha)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Et halvt pund Kors rundt om min hals, Vor Frue ser på mig
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Jeg kan ikke undvære det, jeg prøver at holde mig væk fra det
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Jeg laver en tarantella og forsvinder derefter i mørket
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Der er ikke noget smukt, og ingen her er sikre
Ehi, non chiedere aiuto
– Hej, spørg ikke om hjælp
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Den, der vil hjælpe dig, vil ikke være Kristus, Men Judas
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Jeg har en sten i min sok, den vejer som en vandmelon
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Det kommer fra det sydlige Italien, nemlig Calabria
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Jeg tællede tusind tusind og købte mig derefter en iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Jeg tællede tusind tusind (m), så købte jeg mig en iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Vi arbejdede det, derefter detaljer (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Kult af asfalt, jeg bringer mine penge til Lugano (kontanter)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Der er et rum under bagagerummet med den magiske knap (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Min ven ligner en anden, da de arresterede ham (Gratis [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– I spillet som en terning, counterman som Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Jeg snapper en finger, og halvdelen af jer forsvinder som Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Tørvevæske, røg inde i en privat klub (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Hendes røv inde leggings, jeg elsker slapping det (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Jeg slapper af foran pejsen, * sniff, sniff, sniff*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Jeg er en rig Røv fra nig
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Jeg har legendariske fester, så kæmper jeg med naboen
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Jeg spiser fisk og drikker vin, sover klokken seks om morgenen
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Flair af Rick O O
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Dunjakken er Moncler i collab med Rick O O
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Jeg har ikke tid til nogen, jeg har flere haner end en richie, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Milano er varmt, ildslukkere er nødvendige (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Jeg tællede tusind tusind og købte mig derefter en iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Jeg tællede tusind tusind, så købte jeg mig en iPhone
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, alle kender nu mit navn (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Nerissima, hvid haj, ankomst fra Milano (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– I kampagnerne præcis som en [?] (Baracchino)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Her er tingene sort sort, smuldrer som sand (hytte)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Jeg solgte det til din mor, fyr, Sempronio og Caio (Haha)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– En lille hest på gaden, en nyre i rygsækken (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Jeg går ind på badeværelset, badekåbe i hjorteskind pels (Ja)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Subhuman, du er en gør
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Giv mig tid, jeg er oppe, jeg er altid i klokke
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Din stinkende mund, jeg sværger, inficerer mig ikke (nej, nej)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Hun er en tøs i Chatten, live hun er nonne, damn (Fuck)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Jeg har en splinter, hvad en stor mavepine (meget sort)
Lascia, Fritu, è magia
– Lad, Fritu, det er magi
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Min svoger ved ikke, at jeg sælger methamfetamin
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Smaragd over tanden, se hvordan den matcher
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– På skiven af min første rolle oliva
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Jeg tællede tusind tusind og købte mig derefter en iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Vi arbejdede på en Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hvor mange penge tjente min Samsung og jeg
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Venner for livet, femten år eller lige før
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Jeg tællede tusind tusind, så købte jeg mig en iPhone