Облака остановились на перемотке
– Wolken stocken auf Rücklauf
Пару словесных, пара модных
– Ein paar verbale, ein paar modische
Кто будет копаться в твоих реестрах?
– Wer wird in deine Register graben?
Как хорошо что я не твоя невеста
– Wie gut, dass ich nicht deine Verlobte bin
Дура дурою, я же верила, а зачем ты со мной вот так?
– Ich hab ‘ s dir geglaubt. Warum bist du so mit mir?
От любви до нашей ненависти оставался один шаг
– Von der Liebe zu unserem Hass blieb ein Schritt
Дура дурою, игра в спасателя, не смогла спасти себя
– Dura Duro, das Spiel des Retters, konnte sich nicht retten
Ничего не склеить опять, иди к чёрту твою мать
– Nichts wieder zusammenkleben, verpiss dich.
Зачем мне всё это нужно?
– Warum brauche ich das alles?
Лучше береги себя, это важно
– Pass besser auf dich auf, das ist wichtig
Задыхаюсь, но живу, поцелуй воздушный, мне от тебя ничего не нужно
– Ich ersticke, aber ich lebe, Kuss Luft, ich brauche nichts von dir
Выброшу твои бирки с палённым брендом
– Ich werfe deine Markenschilder weg.
И забуду все что было на Уик-кендах
– Und ich werde alles vergessen, was am Wochenende war
Безусловно, шквал эмоций вручённый
– Sicherlich eine Flut von Emotionen überreicht
Я тебе твою мать все припомню
– Ich erinnere mich an deine Mutter.
В аду веселее тебе будет
– In der Hölle wirst du mehr Spaß haben
Потом всем расскажешь какие там люди
– Dann erzählst du allen, was die Leute dort sind
Ваяем статуи, крутим, статуи крутим
– Wir formen Statuen, wir drehen, wir drehen Statuen
Дура дурою, я же верила, а зачем ты со мной вот так?
– Ich hab ‘ s dir geglaubt. Warum bist du so mit mir?
От любви до нашей ненависти оставался один шаг
– Von der Liebe zu unserem Hass blieb ein Schritt
Дура дурою, я же верила, а зачем ты со мной вот так?
– Ich hab ‘ s dir geglaubt. Warum bist du so mit mir?
От любви до нашей ненависти оставался один шаг
– Von der Liebe zu unserem Hass blieb ein Schritt
Дура дурою, игра в спасателя, не смогла спасти себя
– Dura Duro, das Spiel des Retters, konnte sich nicht retten
Ничего не склеить опять, иди к чёрту твою мать
– Nichts wieder zusammenkleben, verpiss dich.
Анастасия Сотникова – Иди к чёрту Russisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.