Город пустой и ночь за мной, за одним будто приклеена
– Die Stadt ist leer und die Nacht hinter mir, hinter einem, als ob geklebt
Слышу твой шёпот и в памяти тонут твои слова
– Ich höre dein Flüstern und im Gedächtnis sinken deine Worte
Веришь? Любить можно раз, остальное всё шелуха!
– Glaubst du? Sie können einmal lieben, der Rest ist alles Schale!
Меркнут огни и в пути один словно я не я
– Die Lichter verblassen und auf dem Weg allein, als ob ich nicht ich bin
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ты гордая смелая, но без тебя горит душа моя
– Du bist stolz, mutig, aber ohne dich brennt meine Seele
Сломанная, одинокая, но тебе верная
– Gebrochen, einsam, aber dir treu
Дым в голове словно бред, ложно наверное
– Rauch im Kopf wie ein Unsinn, falsch wahrscheinlich
Но без тебя мои дни все унылые
– Aber ohne dich sind meine Tage alle langweilig
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ночь — не играй, не играй, не играй
– Nacht — nicht spielen, nicht spielen, nicht spielen
Не играй, не играй на моих нервах
– Nicht spielen, nicht auf meine Nerven spielen
Прочь, от меня холодная — печаль стерва
– Weg von mir kalt – Traurigkeit Schlampe
Ислам Итляшев – На нервах Russisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.