Камелия – Двама Непознати Bulgarisch Songtext Deutsch Übersetzung

Догоре ми сипи
– Zum Kochen bringen.

Догоре ми сипи и не спирай (не спирай)
– Hör nicht auf (hör nicht auf)
Ти говори
– Sie sagen
Ще съм твоя отново до сутринта (до сутринта)
– Ich werde am Morgen wieder dein sein (bis zum Morgen)
Драмата няма я, всеки тръгва в свойта кола
– Es gibt kein Drama, jeder fährt in sein Auto.

Ще се размажа, разбия до сутринта
– Ich werde es verschmieren, ich werde es Morgen früh brechen.
Ще си трая за тебе пред хората
– Ich werde vor den Leuten über dich schweigen.
Нали така?
– Richtig?
Драмата няма я, двама непознати сме пак
– Es gibt kein Drama, wir kennen uns wieder nicht.

Искам да съм твоя, мило, ти си ми мерака
– Ich will dein sein, Schatz, du bist mein Meraka.
Искам да целуваш, да откачам, да те чакам
– Ich möchte, dass du dich küsst, verrückt wirst und auf dich wartest.
Тук-там, тук, навсякъде
– Hier, da, hier, überall
Тук-там, тук-там с теб, навсякъде
– Hier, da, hier, da mit dir, überall

Готова съм да паля всяка, ако те погледне
– Ich bin bereit, jeden anzuzünden, wenn sie dich ansieht.
Готова съм на бой да скоча, искам те за мене
– Ich bin bereit zu springen, ich will dich für mich.
Три дни, ти не звъннеш ли
– Drei Tage, rufst du mich an?
Три дни и ще спре сърцето ми
– Drei Tage und mein Herz wird aufhören

Пия много, пуша много, болна ли съм, damn?
– Ich trinke viel, ich rauche viel, ich bin krank, verdammt?
Хора няк’ви, все еднакви всички са ми damn
– Leute, Ihr seid alle gleich, alle meine verdammten
Пия и пуша, и всичко по много, damn
– Ich trinke und rauche, das ist alles verdammt noch mal.
К’во ми стана, как ме хвана, спомен нямам, damn
– Was mit mir passiert ist, wie du mich erwischt hast, ich habe keine Erinnerungen, verdammt.

Догоре ми сипи и не спирай (не спирай)
– Hör nicht auf (hör nicht auf)
Ти говори
– Sie sagen
Ще съм твоя отново до сутринта (до сутринта)
– Ich werde am Morgen wieder dein sein (bis zum Morgen)
Драмата няма я, всеки тръгва в свойта кола
– Es gibt kein Drama, jeder fährt in sein Auto.

Ще се размажа, разбия до сутринта
– Ich werde es verschmieren, ich werde es Morgen früh brechen.
Ще си трая за тебе пред хората
– Ich werde vor den Leuten über dich schweigen.
Нали така?
– Richtig?
Драмата няма я, двама непознати сме пак
– Es gibt kein Drama, wir kennen uns wieder nicht.

По дяволите да ме пратят, даже да пропадна
– Verdammt, selbst wenn ich scheitere.
Вещица да ме наричат, сипвай, че съм жадна
– Die Hexe ruft mich an, gieße, was ich trinken will
От теб сипи от най-любимото
– Trinken Sie am liebsten von Ihnen
Да боли от теб завинаги
– Schmerz von dir für immer

Пия много, пуша много, болна ли съм, damn?
– Ich trinke viel, ich rauche viel, ich bin krank, verdammt?
Хора няк’ви, все еднакви всички са ми damn
– Leute, Ihr seid alle gleich, alle meine verdammten
Пия и пуша, и всичко по много, damn
– Ich trinke und rauche, das ist alles verdammt noch mal.
К’во ми стана, как ме хвана, спомен нямам, damn
– Was mit mir passiert ist, wie du mich erwischt hast, ich habe keine Erinnerungen, verdammt.

Догоре ми сипи и не спирай (не спирай)
– Hör nicht auf (hör nicht auf)
Ти говори
– Sie sagen
Ще съм твоя отново до сутринта (до сутринта)
– Ich werde am Morgen wieder dein sein (bis zum Morgen)
Драмата няма я, всеки тръгва в свойта кола
– Es gibt kein Drama, jeder fährt in sein Auto.

Ще се размажа, разбия до сутринта
– Ich werde es verschmieren, ich werde es Morgen früh brechen.
Ще си трая за тебе пред хората
– Ich werde vor den Leuten über dich schweigen.
Нали така?
– Richtig?
Драмата няма я, двама непознати сме пак
– Es gibt kein Drama, wir kennen uns wieder nicht.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın