Ты правда такой или мне показалось?
– Bist du das wirklich, oder habe ich es mir gedacht?
Не рано ли я разочаровалась?
– War ich nicht früh enttäuscht?
В том свете, который в начале казался звездой излучающей покой
– In dem Licht, das zu Beginn wie ein Stern aussah, der Ruhe ausstrahlte
Ты гасишь меня, я – промокшие спички
– Du löschst mich aus, ich bin durchnässte Streichhölzer
Рисуешь в плане своём единички
– Du zeichnest in Bezug auf deine Einheit
Считаешь, что можешь учить меня быть другой
– Du glaubst, du kannst mir beibringen, anders zu sein
Не помыкай
– Halt die Klappe.
Разгоняю тьму, слышу тишину
– Ich zerstreue die Dunkelheit, ich höre die Stille
Держусь на плаву, я сама решу
– Ich halte mich über Wasser, ich entscheide mich selbst
Где я согрешу
– Wo werde ich sündigen
Ведь ты
– Schließlich bist du
Слишком недалёк, чтоб изъять урок,
– Zu nah dran, um eine Lektion zu erteilen,
Встанешь поперек – Я закончу наш диалог
– Wenn du dich quer stellst– werde ich unseren Dialog beenden
Хочешь потягаться? Обломаешь зубы
– Willst du an die Spitze? Zerreißt die Zähne
Нам пора прощаться – пока мы еще люди
– Wir müssen uns verabschieden – solange wir noch Menschen sind
Пока друг другу души на куски не разорвали
– Bis sich die Seelen in Stücke gerissen haben
Пока мы еще целы и пока не умирали
– Solange wir noch intakt sind und noch nicht gestorben sind
Пока не превратились в хищников жестоких
– Bis Sie sich zu brutalen Räubern entwickelt haben
Пока не заливали раны одиноких
– Bis die Wunden der Einsamen überflutet sind
Пока мы еще живы
– Solange wir noch am Leben sind
Пока мы еще целы
– Solange wir noch intakt sind
Пока мы еще просыпаемся в одной постели
– Während wir noch im selben Bett aufwachen
Разгоняю тьму, слышу тишину
– Ich zerstreue die Dunkelheit, ich höre die Stille
Держусь на плаву, я сама решу
– Ich halte mich über Wasser, ich entscheide mich selbst
Где я согрешу
– Wo werde ich sündigen
Ведь ты
– Schließlich bist du
Слишком недалек, чтоб изъять урок
– Zu nah dran, um eine Lektion zu erteilen
Встанешь поперек – Я закончу наш диалог
– Wenn du dich quer stellst– werde ich unseren Dialog beenden
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.