На память фотоснимок, на фото я и ты
– Zum Andenken ein Foto, auf dem Foto ich und du
Там город затоптанный ногами и облаянный криком
– Es gibt eine Stadt, die mit Füßen getreten und geschrien wurde
ЭNaMi не на мели у нас по горло планов
– ENaMi ist bei uns nicht pleite
И хрипом мы из тех самых кого вы называли дикими
– Und wir sind einer von denen, die Sie wild nennen.
Улыбок родителям веры в сердца обреченным
– Lächeln für die Eltern des Glaubens in die Herzen der zum Scheitern verurteilten
Намо Миниган, Энди, Мияги общество сплоченных
– Namo Minigan, Andy, Miyagi Gesellschaft Zusammenhalt
Небо горело горы ревели я слаб сегодня
– Der Himmel brannte Berge brüllten Ich bin heute schwach
Но сотни троп ведут гармонией так что поклон им
– Aber Hunderte von Wegen sind harmonisch, also verbeugen Sie sich vor ihnen
Найду пароль и от беды из-за грудинной боли
– Ich werde ein Passwort finden und Probleme wegen Brustschmerzen haben
Льдинами что обойдут “Титаник” в поисках покоя
– Eisschollen, die die Titanic auf der Suche nach Frieden umgehen werden
Злыми фригатами, батлами, войнами, драками
– Böse Phrygate, Schlachten, Kriegen, Kämpfen
Трёпа пустого не надо такое не прокатывает
– Der Trep von leer ist nicht notwendig, es rollt nicht
Вопли поддатого с помятой душой а ноги ватные
– Die Schreie des Untergebenen mit einer zerknitterten Seele und die Füße sind wattiert
Житуха, половая тряпка, что не день то каторга
– Ein Lebewesen, ein Sexlappen, das ist nicht der Tag der Zwangsarbeit
Но всё же надо находить себя и как-то радовать
– Aber man muss sich trotzdem finden und irgendwie erfreuen
Время придёт и мы с тобой увидим радугу
– Die Zeit wird kommen und wir werden den Regenbogen sehen
Я буду пеплом не тленным, вечным и верным
– Ich werde Asche sein, die nicht vergänglich, ewig und treu ist
Воином бессмертным, но прибереги моё сердце,
– Ein unsterblicher Krieger, aber behalte mein Herz,
Для мести нет места, пусть мир этот треснет.
– Es gibt keinen Platz für Rache, lass diese Welt knacken.
Я буду пеплом не тленным, вечным и верным
– Ich werde Asche sein, die nicht vergänglich, ewig und treu ist
Воином бессмертным, но прибереги моё сердце,
– Ein unsterblicher Krieger, aber behalte mein Herz,
Для мести нет места, пусть мир этот треснет.
– Es gibt keinen Platz für Rache, lass diese Welt knacken.
Мне повезло сидя на месте прикормил фортуну
– Ich hatte Glück, auf dem Platz zu sitzen und das Glück zu füttern
Герой вешает меч на гвоздь и ждёт рождения внука
– Der Held hängt ein Schwert an den Nagel und wartet auf die Geburt eines Enkels
Нам подавай коммерцию с классной начинкой трэка
– Gib uns den Handel mit einer coolen Trackfüllung
А там народ с вопросом: “Как, и что подгонит время?”
– Und dort die Leute mit der Frage: “Wie, und was wird die Zeit anpassen?”
Лавочка с дешёвой революцией на каждом блоге
– Ein Laden mit einer billigen Revolution auf jedem Blog
Глаз алмаз ведь вырос в лучших традициях стори
– Das Auge des Diamanten wuchs schließlich in den besten Storey-Traditionen auf
Пить надумал?, на кусок дерьма и запирайся в клетке
– Hast du Lust zu trinken?. auf ein Stück Scheiße und schließe dich in einen Käfig ein
Не приторный биток от братоса и текст по белке
– Kein zuckerhaltiges Stück von Brathos und Text über Eichhörnchen
Чё вообще пишу?- да надоело плевать в потолок
– Was schreibe ich überhaupt?- ich habe es satt, in die Decke zu spucken.
Каждая тема из сердца пишу о том что смог
– Jedes Thema aus dem Herzen schreibe ich darüber, was ich konnte
Если мой куплет на ветер сопли явно не к чему
– Wenn meine Strophe im Wind des Rotzes eindeutig nichts ist
Это типо жизнь, а я наверное так и хочу
– Es ist wie das Leben, und ich will es wahrscheinlich
Ценишь не лечи деньгами мне проблемы по нулям
– Du schätzst, behandle mich nicht mit Geld für Null-Probleme
Выходец Владикавказа там где горы и закал
– Der Eingeborene von Vladikavkaz ist dort, wo Berge und Temperament sind
Родная мой покой на вряд ли когда-то нарушат
– Meine Heimat wird meine Ruhe kaum einmal stören
Я победил хотя бы тем что меня кто-то слушал.
– Ich habe zumindest gewonnen, weil mir jemand zugehört hat.
Я буду пеплом не тленным, вечным и верным
– Ich werde Asche sein, die nicht vergänglich, ewig und treu ist
Воином бессмертным, но прибереги моё сердце,
– Ein unsterblicher Krieger, aber behalte mein Herz,
Для мести нет места, пусть мир этот треснет.
– Es gibt keinen Platz für Rache, lass diese Welt knacken.
Я буду пеплом не тленным, вечным и верным
– Ich werde Asche sein, die nicht vergänglich, ewig und treu ist
Воином бессмертным, но прибереги моё сердце,
– Ein unsterblicher Krieger, aber behalte mein Herz,
Для мести нет места, пусть мир этот треснет.
– Es gibt keinen Platz für Rache, lass diese Welt knacken.
Со знакомых мест знакомые крики
– Von vertrauten Orten bekannte Schreie
Механизм проверен временем без отказника крикет
– Mechanismus bewährt ohne Verweigerer Cricket
Грозный сити и ты в нём жертва или зритель
– Die gewaltige Stadt und du bist darin ein Opfer oder ein Zuschauer
С миру по нити и собрали, Вавилон любви обитель
– Mit der Welt durch die Fäden und gesammelt, Babylon der Liebe Wohnstätte
Топите нас мыслители, не потопляем плот
– Ertrinken Sie uns Denker, versenken Sie das Floß nicht
В плавании не первый год, карали вот, корабль нас не ждал,
– Das Schiff war nicht das erste Jahr im Schwimmen, es wurde bestraft, das Schiff hat nicht auf uns gewartet,
Нет, корабль отчалил. И мы остались тут на острове отчаянных
– Nein, das Schiff ist weg. Und wir sind hier auf der Insel der Verzweifelten geblieben
– Скажи мне доктор,
– – Sag mir den Doktor.,
– А?
– – und?
– Есть резон лечиться?
– – Gibt es einen Grund, behandelt zu werden?
Здоровый образ жизни, пью только за отчизну
– Ein gesunder Lebensstil, ich trinke nur für das Vaterland
Развития пик мы воду черпаем с колодцев,
– Wir schöpfen Wasser aus den Brunnen,
Я больше патриот я за отчизну укололся,
– Ich bin mehr ein Patriot, ich bin für mein Vaterland gestochen,
Да чё я?- всё нормально будет,
– Was soll ich denn tun?- alles wird gut.,
Пока со мной под один звук качаются
– Während bei mir ein Ton schwingt
люди, (нормально будет) Жизнь сладкая
– leute, (es wird normal sein) Das Leben ist süß
как пудинг,
– wie Pudding,
Пока со мной под один звук качаются люди
– Während bei mir die Leute unter einem Ton schwingen
Намо Миниган Feat. Miyagi & Эндшпиль – Воином Russisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.