เสื้อสีดำใส่ไว้อาลัย ให้เธอที่จากฉันไป
– Schwarzes Hemd tragen, um sie von mir wegzutrauern.
กะใส่แค่วันจันทร์ จนถึงเมื่อวันอังคารก็ยังไม่ถอด
– Shift, enter, nur Montag bis Dienstag hat es nicht entfernbar
พุธยังชุดเดิม ทำไมไม่ลืม ไม่เริ่มต้นใหม่… หา
– Mittwoch ist auch die Originalserie, warum fängst du nicht eine neue an… Finden
ใส่แต่เสื้อสีดำไปถึงเมื่อไร
– Aber ein schwarzes Hemd zum Anziehen, wenn
วันนี้วันพฤหัส ภาพยิ่งชัดว่าฉันยังรักยังลืมไม่ได้
– Heute, Donnerstag, die Bilder klarer, ich liebe es auch, nicht zu vergessen.
อาจไม่ถึงตาย ถึงตาย เพียงมันไม่ง่าย ไม่ง่ายขนาดนั้น
– Möge nicht der Tod, zu Tode, nur es ist nicht einfach, nicht so einfach.
เธออยู่ทุกครั้งที่หลับตา
– Sie ist jedes Mal, wenn sie meine Augen schließt
วันศุกร์ก็ทุกข์ แม้ออกไป เที่ยวเหมือนอย่างใครเขาทำกัน
– Freitag litt sogar, um rumzuhängen, genau wie jeder andere auch.
วันเสาร์ก็เศร้า ก็ใจมันเหงาเมื่อเธอไม่อยู่
– Samstag, es ist traurig, es ist einsam, wenn Sie nicht ist
ยิ่งวันอาทิตย์ยิ่งคิดถึง ฉันเลยได้รู้ว่าถ้าขาดเธอไปคง ไม่ไหวเธอกลับมา
– Sogar am Sonntag vermisse ich mich sogar. wisse, ob sie in ihrer Abwesenheit nicht zurückkommen würde
พอทีไว้ทุกข์ด้วยชุดสีดำ
– Genug Trauer, mit einem schwarzen Kleid
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.