記得剛開始 每一步都新鮮
– Denken Sie daran, zuerst ist jeder Schritt frisch.
繞著你旋轉 和快樂周旋
– Dreh dich um dich und sei glücklich.
每個動作都有你迎接
– Jede Aktion hat Sie zu begrüßen
每個眼神都被你瓦解
– Jeder Blick wird von dir aufgelöst.
溫柔托住我怎麼又放下我
– Halt mich sanft. Warum legst du mich nicht wieder hin?
努力為什麼是這樣的結果
– Warum ist der Aufwand so ein Ergebnis
愛過的我們 無法返回
– Wir können nicht die zurückgeben, die wir geliebt haben.
起步的完美
– Perfekter start
排好的舞步 一旦錯位
– Sobald die Linienbewegungen falsch ausgerichtet sind,
都不肯讓位
– Wird nicht nachgeben.
忘了誰愛誰
– Vergiss, wer wen liebt
倔強讓我們 彼此粉碎
– Sturheit lässt uns einander zerquetschen
眼前的濃霧 一片淒黑
– Der Nebel vor dir ist dunkel
美得太絕 yeah
– Es ist so schön. ja.
為了你踮起 最孤獨的腳尖
– Für Sie zu Zehenspitzen die einsamsten Zehen
瘋狂的旋轉 在回憶裡面
– Verrückter Spin in Erinnerungen
一起在空中畫過的圓
– Ein Kreis in der Luft zusammen gezogen.
終究不屬於地上的美
– Schließlich gehört es nicht zur Schönheit der Erde.
你曾經說過是我拒絕聽見
– Du hast einmal gesagt, ich weigere mich, es zu hören.
愛過的我們 無法返回
– Wir können nicht die zurückgeben, die wir geliebt haben.
起步的完美
– Perfekter start
排好的舞步 一旦錯位
– Sobald die Linienbewegungen falsch ausgerichtet sind,
都不肯讓位
– Wird nicht nachgeben.
忘了誰愛誰
– Vergiss, wer wen liebt
倔強讓我們 彼此粉碎
– Sturheit lässt uns einander zerquetschen
眼前的濃霧 一片淒黑
– Der Nebel vor dir ist dunkel
太過絕美
– Es ist zu schön.
美得太絕
– Es ist so schön.
你連影子都那麼纏綿
– Du bist so von Schatten verfolgt.
我連深陷都顯得太淺
– Ich bin zu flach, um überhaupt tief zu sein.
不知不覺 yeah
– Bevor du es weißt, ja.
然後呢我們 怎麼跨越
– Und was dann? Wie überqueren wir?
嘆息的眼淚
– Tränen des Seufzens
在鏡子前面 終於看見
– Ich sah es endlich vor dem Spiegel.
心裡的刺蝟
– Der Igel im Herzen
好強的弱點
– Was für eine starke Schwäche.
都是自己把 自己粉碎
– Es geht darum, sich selbst zu zerquetschen.
眼前的濃霧 散得淒美
– Der Nebel vor dir ist wunderschön
美得太絕 yeah
– Es ist so schön. ja.
記得剛開始 每一步都新鮮
– Denken Sie daran, zuerst ist jeder Schritt frisch.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.