Мне вонзали нож в спину, ма, но я не упал
– Mir wurde ein Messer in den Rücken gestochen, Ma, aber ich bin nicht gefallen.
Моя душа познала боли — звука не издал
– Meine Seele kannte den Schmerz — der Ton gab nicht aus
Я на своём пути немало повидал
– Ich habe auf meinem Weg viel gesehen
Верни меня в детство, мама, я устал
– Bring mich zurück in die Kindheit, Mama, ich bin müde
Мне вонзали нож в спину, ма, но я не упал
– Mir wurde ein Messer in den Rücken gestochen, Ma, aber ich bin nicht gefallen.
Моя душа познала боли — звука не издал
– Meine Seele kannte den Schmerz — der Ton gab nicht aus
Я на своём пути не мало повидал
– Ich habe nicht viel auf meinem Weg gesehen
Верни меня в детство, мама, я устал
– Bring mich zurück in die Kindheit, Mama, ich bin müde
Кто клялся мне в любви — предавали, как могли
– Wer schwor mir in der Liebe-verraten, wie sie konnten
Обнимая крепче всех, бросали на угли
– Umarmung am stärksten, auf Kohlen geworfen
В ком я душу не чаял — душу мне прожгли
– In dem ich meine Seele nicht trank — meine Seele verbrannt
Счастливые дни детства остались позади
– Glückliche Kindheit Tage zurückgelassen
Мне вернуться бы, ма, назад
– Ich würde zurückgehen, ma.
Не видеть этот маскарад
– Diese Maskerade nicht sehen
Лицемеры, что кричат мне: “Брат!”
– Die Heuchler, die mich rufen: “Bruder!”
В их голосах звучит плагиат
– In ihren Stimmen klingt Plagiat
В этом мире, да, не пропал
– In dieser Welt, ja, nicht verloren
Падал, но вставал
– Fiel, aber stand auf
И как бы не было мне сложно, ма
– Und egal, wie schwierig es für mich ist, ma
Душу не продал
– Seele nicht verkauft
Мама, помнишь, как в детстве
– Mama, erinnerst du dich, als Kind
Ты дула на коленки
– Du hast auf die Knie geblasen.
Прошу, подуй на сердце
– Bitte, schlag auf dein Herz.
Мне больно тут маленько
– Es tut mir sehr weh.
Мама, я устал
– Mama, ich bin müde
Мне вонзали нож в спину, ма, но я не упал
– Mir wurde ein Messer in den Rücken gestochen, Ma, aber ich bin nicht gefallen.
Моя душа познала боли — звука не издал
– Meine Seele kannte den Schmerz — der Ton gab nicht aus
Я на своём пути немало повидал
– Ich habe auf meinem Weg viel gesehen
Верни меня в детство, мама, я устал!
– Bring mich zurück in meine Kindheit, Mama, ich bin müde!
Мне вонзали нож в спину, ма, но я не упал!
– Mir wurde ein Messer in den Rücken gestochen, Ma, aber ich bin nicht gefallen!
Моя душа познала боли — звука не издал
– Meine Seele kannte den Schmerz — der Ton gab nicht aus
Я на своём пути немало повидал
– Ich habe auf meinem Weg viel gesehen
Верни меня в детство, мама, я устал!
– Bring mich zurück in meine Kindheit, Mama, ich bin müde!
Громкий смех родни утих, как не стало вдруг тепла
– Das laute Lachen von Rodney ist nachgelassen, als es nicht plötzlich warm wurde
Чтоб согреть вокруг других, я сжигал себя дотла
– Um mich um andere zu wärmen, habe ich mich niedergebrannt
Когда с глаз моих слетела та багровая пелена
– Als mir diese purpurrote Schleier aus den Augen flog
Даже тень моя окаянная покинула меня
– Sogar mein Schatten hat mich verlassen
Тот свет, что был когда-то, ма, незаметно вдруг погас
– Das Licht, das einst war, ma, ging plötzlich unbemerkt aus
Небо, небо, небо, небо потеряло свой окрас
– Der Himmel, der Himmel, der Himmel, der Himmel hat seine Farbe verloren
Мне бы, мне бы, мне бы, мне бы на полчасика, на час
– Ich würde, ich würde, ich würde, ich würde für eine halbe Stunde, für eine Stunde
Вернуться бы назад, вернуться бы сейчас
– Würde zurückgehen, würde jetzt zurückkehren
Мама, помнишь, как в детстве
– Mama, erinnerst du dich, als Kind
Ты дула на коленки
– Du hast auf die Knie geblasen.
Прошу, подуй на сердце
– Bitte, schlag auf dein Herz.
Мне больно тут маленько
– Es tut mir sehr weh.
Мама, я устал
– Mama, ich bin müde
Мне вонзали нож в спину, ма, но я не упал
– Mir wurde ein Messer in den Rücken gestochen, Ma, aber ich bin nicht gefallen.
Моя душа познала боли — звука не издал
– Meine Seele kannte den Schmerz — der Ton gab nicht aus
Я на своём пути немало повидал
– Ich habe auf meinem Weg viel gesehen
Верни меня в детство, мама, я устал
– Bring mich zurück in die Kindheit, Mama, ich bin müde
Мама, помнишь, как в детстве
– Mama, erinnerst du dich, als Kind
Ты дула на коленки
– Du hast auf die Knie geblasen.
Прошу, подуй на сердце
– Bitte, schlag auf dein Herz.
Тут больно мне маленько
– Es tut mir sehr weh.
Мама, я устал
– Mama, ich bin müde
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.