Aina The End – 大人になって Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

15歳で全てわかったふりをしてさ
– ich tat so, als wüsste ich alles, als ich 15 war.
くたびれたTシャツ一つでどこでも行けた
– ich könnte mit einem getragenen T-Shirt überall hingehen.
道草すれば銀杏の木が揺れた
– Der Ginkgobaum zitterte, wenn das Straßengras
茶色い野良猫は雨に打たれ 鳴いてたんだ
– die braune streunende Katze wurde vom Regen gekräht.

なんで なんで 人は生まれ 愛を知っていく
– Warum? warum werden Menschen geboren, um Liebe zu kennen?
悩める美しい若き日々よ
– es ist ein schöner junger Tag, der mir Sorgen macht.
繋いで 伝えて 時代は流れ 変わり続ける
– Die Zeiten ändern sich weiter, indem sie sich verbinden und kommunizieren
私はやっと今日を繋ぎ合わせる
– ich verbinde mich heute endlich.

まつ毛の先にキラキラ縞模様
– Glänzende Streifen an der Wimpernspitze
眼差しは遠くばかりを見ては羨む
– meine Augen sind weit weg. ich beneide dich.
黒髪 潮風に乗り 手を振れば
– schwarze Haare reiten die Meeresbrise und winken
故郷は遠く しがらみに錆びて笑う
– meine Heimatstadt ist in der Ferne rostig und ich lache

なんで なんで 人は生まれ 愛に満ちて死ぬ
– Warum? warum werden Menschen voller Liebe geboren und sterben?
重ねる手と手は共に誓う
– ich schwöre dir, hand in hand, ich schwöre dir, ich schwöre dir, ich schwöre dir.
泣いて 笑って 時代は流れ 変わり続ける
– weinen und lachen, die Zeiten ändern sich weiter
私はやっと今日を歌い生きている
– Ich singe heute endlich und lebe

恋をしていたの
– ich war verliebt.
答えなんて自分にしかないよ
– ich bin der einzige, der die Antwort hat.
ないよ
– nein, nein, nein.
大人になって
– aufwachsen.
どこへ行くの?
– Wohin geht ihr?

なんで なんで 人は生まれ 愛を知っていく
– Warum? warum werden Menschen geboren, um Liebe zu kennen?
悩める美しい若き日々よ
– es ist ein schöner junger Tag, der mir Sorgen macht.
繋いで 伝えて 時代は流れ 変わり続ける
– Die Zeiten ändern sich weiter, indem sie sich verbinden und kommunizieren
私はやっと今日を繋ぎ合わせる
– ich verbinde mich heute endlich.

なんで なんで
– Warum? Warum?
繋いで 伝えて
– ich brauche dich, um mich zu verbinden.
15歳で全てわかったふりをしてさ
– ich tat so, als wüsste ich alles, als ich 15 war.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın