ANIKV – Слёз из хрусталя Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда?
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin?
Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда? (у, у)
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin? (uh, uh)

Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда?
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin?
Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда? (у, у)
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin? (uh, uh)

На полу осколки (я), на такси две сотки
– Auf dem Boden Scherben (ich), mit dem Taxi zweihundert
Отпечатки пальцев на моем запястье
– Fingerabdrücke an meinem Handgelenk
Это бриллианты, то что мне осталось
– Das sind Diamanten, was mir noch übrig ist
После нашей ссоры, надеюсь ты доволен
– Nach unserem Streit hoffe ich, dass du zufrieden bist

На полу осколки, из любви мы сотканы
– Auf dem Boden sind Scherben, aus Liebe sind wir gewebt
Друг с другом рядом, как нам и надо
– Einander nahe, wie wir es brauchen
Деньги — это фанты, сколько же несчастий (а-а-а)
– Geld ist Fanta, wie viel Unglück (a-a-a)
Принесли бумажки, будто бы не знал ты
– Sie haben Papiere mitgebracht, als wüsstest du es nicht.

По твоим глазам, по твоим глазам
– In deinen Augen, in deinen Augen
Я же вижу, что ты хочешь, по твоим глазам
– Ich kann sehen, was du willst, in deinen Augen.
По твоим глазам, по твоим глазам
– In deinen Augen, in deinen Augen
Я же вижу, что ты хочешь, по твоим глазам
– Ich kann sehen, was du willst, in deinen Augen.

Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда?
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin?
Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда? (у, у)
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin? (uh, uh)

Მხოლოდ მე და შენ
– Მხოლოდ მე და შენ
Გვიპოვნის თვალები
– Გვიპოვნის თვალები
Ბევრჯერ მოწყენილი ნუ მეპარები
– Ბევრჯერ მოწყენილი ნუ მეპარები
Ძვირფასო მომაწოდე ხელი
– Ძვირფასო მომაწოდე ხელი
Ერთად გავიაროთ მახით სავსე ველი
– Ერთად გავიაროთ მახით სავსე ველი
Გაზაფხული მოდის მორთული
– Გაზაფხული მოდის მორთული
Ათას ფრად ყვავის მომწვანო მთები
– Ათას ფრად ყვავის მომწვანო მთები

Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда?
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin?
Слёзы из хрусталя (я), горная река (река)
– Tränen aus Kristall (ich), Bergfluss (Fluss)
Нас ведёт куда-то, нас ведёт куда?
– Führt uns irgendwohin, führt uns wohin?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın