Ще продължавам да ти звъня когато поискам,
– Ich rufe dich an, wann immer ich will.,
защото бавно в мен се топиш когато те стискам.
– weil du langsam in mir schmilzt, wenn ich dich quetsche.
Тука или там, не зная, ако е игра ще я играя
– Hier oder da, ich weiß nicht, ob es ein Spiel ist, ich werde es spielen.
от хиляди жени ще те позная
– von Tausenden von Frauen erkenne ich dich.
бившите с теб ще забравя.
– ich werde die Ex mit dir vergessen.
И няма пак да се заклевам
– Und ich werde nicht mehr schwören.
в очите ти ще се огледам.
– ich werde dir in die Augen schauen.
Любов е с тебе когато
– Liebe mit dir wann
нямам лев, а се чувствам…
– ich habe keinen Löwen, ich fühle mich…
Винаги така сме двама,
– Wir sind immer zu zweit.,
винаги така без драма
– immer so ohne Drama
няма суета само аз ти и музика
– keine Eitelkeit nur du und die Musik
в края на дена, стените ни са публика.
– am Ende des Tages sind unsere Wände Zuschauer.
Тръгвам, но не знам на къде
– Ich gehe, aber ich weiß nicht wohin.
моите очи търсят твоето лице
– meine Augen suchen nach deinem Gesicht.
само с тебе съм като дете
– ich bin nur bei dir wie ein Kind.
имам само едно сърце.
– ich habe nur ein Herz.
Отново при теб съм, отново така
– Ich bin wieder bei dir.
завинаги тук съм в твойта душа.
– ich bin für immer hier in deiner Seele.
Гледам те до мен, но всъщност не зная
– Ich sehe dich nebenan an, aber ich weiß es nicht wirklich.
дали си истина за мен или съм в рая.
– du bist wahr über mich oder ich bin im Himmel.
В началото ли си или края
– Fängst du an oder beendest du?
където и да си ще те позная,
– wo immer du auch bist, ich erkenne dich wieder.,
ако съм грешил ще се покая
– wenn ich mich geirrt habe, bereue ich es.
егото назад ще оставя.
– ich werde das Ego zurücklassen.
И няма пак да се заклевам
– Und ich werde nicht mehr schwören.
в очите ти ще се огледам.
– ich werde dir in die Augen schauen.
Любов е с тебе когато
– Liebe mit dir wann
нямам лев, а се чувствам…
– ich habe keinen Löwen, ich fühle mich…
Винаги така сме двама,
– Wir sind immer zu zweit.,
винаги така без драма
– immer so ohne Drama
няма суета само аз ти и музика
– keine Eitelkeit nur du und die Musik
в края на дена, стените ни са публика.
– am Ende des Tages sind unsere Wände Zuschauer.
Тръгвам, но не знам на къде
– Ich gehe, aber ich weiß nicht wohin.
моите очи търсят твоето лице
– meine Augen suchen nach deinem Gesicht.
само с тебе съм като дете
– ich bin nur bei dir wie ein Kind.
имам само едно сърце.
– ich habe nur ein Herz.
Ще хапя твоите устни когато чувствам се гладен,
– Ich werde deine Lippen beißen, wenn ich hungrig bin.,
ще пия твоите сълзи когато чувствам се жаден,
– ich werde deine Tränen trinken, wenn ich durstig bin.,
ще давам мойта любов в правилните й дози,
– ich werde meine Liebe in den richtigen Dosen geben,
защото чистата обич не се измерва в рози.
– weil reine Liebe nicht in Rosen gemessen wird.
Ще продължавам да ти звъня когато поискам,
– Ich rufe dich an, wann immer ich will.,
защото бавно в мен се топиш когато те стискам.
– weil du langsam in mir schmilzt, wenn ich dich quetsche.
Тука или там, не зная, ако е игра ще я играя
– Hier oder da, ich weiß nicht, ob es ein Spiel ist, ich werde es spielen.
от хиляди жени ще те позная
– von Tausenden von Frauen erkenne ich dich.
бившите с теб ще забравя.
– ich werde die Ex mit dir vergessen.
И няма пак да се заклевам
– Und ich werde nicht mehr schwören.
в очите ти ще се огледам.
– ich werde dir in die Augen schauen.
Любов е с тебе когато
– Liebe mit dir wann
нямам лев, а се чувствам…
– ich habe keinen Löwen, ich fühle mich…
Винаги така сме двама,
– Wir sind immer zu zweit.,
винаги така без драма
– immer so ohne Drama
няма суета само аз ти и музика
– keine Eitelkeit nur du und die Musik
в края на дена, стените ни са публика.
– am Ende des Tages sind unsere Wände Zuschauer.
Тръгвам, но не знам на къде
– Ich gehe, aber ich weiß nicht wohin.
моите очи търсят твоето лице
– meine Augen suchen nach deinem Gesicht.
само с тебе съм като дете
– ich bin nur bei dir wie ein Kind.
имам само едно сърце.
– ich habe nur ein Herz.
Отново при теб съм, отново така
– Ich bin wieder bei dir.
завинаги тук съм в твойта душа.
– ich bin für immer hier in deiner Seele.
Гледам те до мен, но всъщност не зная
– Ich sehe dich nebenan an, aber ich weiß es nicht wirklich.
дали си истина за мен или съм в рая.
– du bist wahr über mich oder ich bin im Himmel.
В началото ли си или края
– Fängst du an oder beendest du?
където и да си ще те позная,
– wo immer du auch bist, ich erkenne dich wieder.,
ако съм грешил ще се покая
– wenn ich mich geirrt habe, bereue ich es.
егото назад ще оставя.
– ich werde das Ego zurücklassen.
И няма пак да се заклевам
– Und ich werde nicht mehr schwören.
в очите ти ще се огледам.
– ich werde dir in die Augen schauen.
Любов е с тебе когато
– Liebe mit dir wann
нямам лев, а се чувствам…
– ich habe keinen Löwen, ich fühle mich…
Винаги така сме двама,
– Wir sind immer zu zweit.,
винаги така без драма
– immer so ohne Drama
няма суета само аз ти и музика
– keine Eitelkeit nur du und die Musik
в края на дена, стените ни са публика.
– am Ende des Tages sind unsere Wände Zuschauer.
Тръгвам, но не знам на къде
– Ich gehe, aber ich weiß nicht wohin.
моите очи търсят твоето лице
– meine Augen suchen nach deinem Gesicht.
само с тебе съм като дете
– ich bin nur bei dir wie ein Kind.
имам само едно сърце.
– ich habe nur ein Herz.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.