Central Cee – GBP Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Yo, komm schon, Mitch, du weißt, ich muss los
Bring your motherfuckin’—
– Bring deinen Scheiß mit—

If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte es eine AK-47 mit hundert Schuss gehabt
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roter Teppich in meinem Trackie und Air Max, sie wollen einen Jungen im Londoner Stil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Wir haben keinen Generationsreichtum, haben ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund bezahle, kann ich Männerbrötchen direkt vor einer Menschenmenge bekommen, äh
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pass besser auf deine Worte auf, ich bringe dich über die Scheiße, die du twitterst (Über Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Ich sagte lil ‘bro, wenn es persönlich ist, springt er besser raus und macht es auf Füßen
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs in der Tiefe

If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte es draußen eine AK-Bande mit einem Samuraischwert gegeben
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Nike Tech Fleece mit dem Air Force 1, meine Skimaske auf, aber wir snowboarden nicht
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Machen Sie einen Gleitflug, lassen Sie Ihr Handy zu Hause, was ist los mit diesen Jungs? Sie gehen und nehmen auf
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– So verstört, wir waren höllisch pleite, na ja, bis wir das Gesetz gebrochen haben
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Wenn ich in Harlem gelebt hätte, wäre ich Mitch gewesen, dieser Mann wäre wie Ace und snitched gewesen
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Wenn es Oakland wäre, wäre ich ein Zuhälter gewesen
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– Wenn es 1930 wäre, North Carolina, wäre ich offen mit dem Nerz umgegangen
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Wenn die Opps für die Briten nominiert worden wären, wären sie mit Stöcken zur Zeremonie gegangen
And the G17 would’ve came with a switch
– Und der G17 wäre mit einem Schalter gekommen

If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte es eine AK-47 mit hundert Schuss gehabt
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roter Teppich in meinem Trackie und Air Max, sie wollen einen Jungen im Londoner Stil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Wir haben keinen Generationsreichtum, haben ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Wenn ich Mann hunderttausend Pfund bezahle, kann ich Mannbrötchen direkt vor einer Menschenmenge bekommen, äh (Muschi)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pass besser auf deine Worte auf, ich bringe dich über die Scheiße, die du twitterst (Über Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Ich sagte lil ‘bro, wenn es persönlich ist, springt er besser raus und macht es auf Füßen (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs in der Tiefe

Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Latexhandschuhe, ich bin auf einer Bohrmaschine, schau zu, wie sie fallen, Jack und Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Auf den upps, sieben zu Null, Premier League, ich bin auf dem Feld
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Zwei Dinge, die du nie sehen wirst, sind, dass ich vor einem Gegner oder einer Schlampe in meinem Testament davonlaufe
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– Ich habe Tag eins, und ich bin immer noch bei ihnen, kämpfe gegen Dämonen, schlucke Pillen
I still want a deal with Nike (On God)
– Ich will immer noch einen Deal mit Nike (Über Gott)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Ich kann mich an keinem Ring erwischen, also bin ich von innen nach außen gerissen (geradeaus)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Wir gehen durch die Haustür, weil sie sagen werden, wann die Scheiße der Hintertür scharf wird (Ratten)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Internet-Rindfleisch, wenn ich dich im Verkehr erwische, was zum Teufel machst du, Nigger, tippst du mich? (Muschi)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Ich lege das auf Gott, ich habe die Schlampe einmal geschlagen, sie versucht schon, Frau zu sein (Verdammt)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Ich komme von der Straße und habe Upps, ich habe keine Zeit für Besichtigungen (Verdammt)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Weck mich mit dem Kopf auf, steck das in deine Handtasche und halt die Klappe, wenn du mich magst (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Ich werde deinen Schrank mit Birkins füllen, dir einen Wagen kaufen und dafür sorgen, dass du eisig bist (In Ordnung)

Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Okay, wenn es nicht Großbritannien wäre, hätte ich eine AK-47 mit hundert Schuss gehabt
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Roter Teppich in meinem Trackie und Air Max, sie wollen einen Jungen im Londoner Stil
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Wir haben keinen Generationsreichtum, haben ein paar Millionen für mein ungeborenes Kind
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund bezahle, kann ich Männerbrötchen direkt vor einer Menschenmenge bekommen, äh (Muschi)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pass besser auf deine Worte auf, ich bringe dich über die Scheiße, die du twitterst (Über Gott)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Ich sagte lil ‘bro, wenn es persönlich ist, springt er besser raus und macht es auf Füßen (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Wir haben etwas mit Tauchern gemeinsam, warum? Weil die Jungs in der Tiefe


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: