Videoclip
Songtext
(Beam me up Scotty)
– (Beame mich hoch, Scotty)
Done it again, half past ten
– Schon wieder geschafft, halb zehn
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Ich habe gerade eine Zehn gemacht, sie sind nicht aufgestanden
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Hand ting da, aber es lief kein Blei mehr
One call, make broski blam out your head
– Ein Anruf, mach broski die Schuld aus deinem Kopf
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Wir – wir sind diejenigen, die den Westen angreifen, nicht sie
They got more money than sense
– Sie haben mehr Geld als Verstand
Sweet one givin’ me stress
– Süße, die mir Stress macht
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Ich gebe ihr keinen Sex, ich bin im Geschäft
Bitch wanna suck now I got success
– Schlampe will jetzt lutschen, ich habe Erfolg
What about when I slept on a small bunk bed?
– Was ist, wenn ich auf einem kleinen Etagenbett geschlafen habe?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Jetzt sind es Kingsize-Matratzen, ich bin ein König
I might send out a hit and off with their head
– Ich könnte einen Treffer aussenden und mit ihrem Kopf davonkommen
I’m a bad man but I fuck good girls
– Ich bin ein böser Mann, aber ich ficke gute Mädchen
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Das wird nicht akzeptieren, wenn ich ihnen Brot anbiete
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Lehne Mädchen ab, ich will kein Heimweh
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Wenn ihr Mann weg ist, fangen sie an zu schreien, “Cench “
Bad bitch, go back to your man
– Böse Schlampe, geh zurück zu deinem Mann
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Ich werde dich nicht besser behandeln als Shawn Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Überholen Sie sich nicht und fragen Sie nach meinem Regierungsnamen, bae, nennen Sie mich Cench
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Sie dachte, sie wäre Bougie, bis ich ins Zimmer kam, und sie hat keinen Anstand mehr
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Wenn bro den Ramz zurückzieht und schwingt, hoffen Sie am besten, dass er nicht in Fleisch verfängt (Brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Gegen halb zehn zum Club gefahren
How many vibes I pull up with? Ten
– Mit wie vielen Vibes ziehe ich auf? Zehn
How many of the guys I pull up with? Ten
– Mit wie vielen von den Jungs, mit denen ich fahre? Zehn
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Wir, die wir auf die Stadt setzen, nicht sie (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Dieses Mädchen sagte, dass ich wie Geld aussehe
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Sagte ihr, dass ich nicht falte oder verbiege (Oder?)
Every year I’m in the UK top three
– Jedes Jahr bin ich in den Top Drei Großbritanniens
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Sprechen Sie über weltweit, dann sind wir in den Top Ten
What’d you know about hard work?
– Was wussten Sie über harte Arbeit?
Tell me, what you know about M’s?
– Sag mir, was weißt du über Ms?
When you really come from the ends
– Wenn du wirklich von den Enden kommst
And the foolin’ around gotta come to an end
– Und das Herumtollen muss ein Ende haben
At this point, I need no new friends
– An diesem Punkt brauche ich keine neuen Freunde
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Alles was ich brauche ist eine Frau, die mich warm hält (Sicher)
Pretty face girl with beautiful lips
– Hübsches Gesichtsmädchen mit schönen Lippen
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Sie sieht irgendwie so aus, als wäre sie von Slawn gezeichnet worden
I don’t mean to taunt anyone
– Ich will niemanden verspotten
But we got the label working for us
– Aber wir haben das Label für uns arbeiten lassen
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Dieser Deal, den ich habe, ist kein normaler (Nah)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Du hattest einen Hit, eine Tour und du bist fertig (Huh?)
Longevity, yeah, we already won
– Langlebigkeit, ja, wir haben schon gewonnen
Consistency, then you know man’s powers
– Konsistenz, dann kennst du die Kräfte des Menschen
And you don’t need flowers
– Und du brauchst keine Blumen
When you know you did your ten thousand hours
– Wenn du weißt, dass du deine zehntausend Stunden gemacht hast
Done it again, half past ten
– Schon wieder geschafft, halb zehn
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Ich habe gerade eine Zehn gemacht, sie sind nicht aufgestanden
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Hand ting da, aber es lief kein Blei mehr
One call, make broski blam out your head
– Ein Anruf, mach broski die Schuld aus deinem Kopf
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Wir – wir sind diejenigen, die den Westen angreifen, nicht sie
They got more money than sense
– Sie haben mehr Geld als Verstand
Sweet one givin’ me stress
– Süße, die mir Stress macht
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Ich gebe ihr keinen Sex, ich bin im Geschäft. (Brr, brr)
Pulled up to the club around half past ten
– Gegen halb zehn zum Club gefahren
How many vibes I pull up with? Ten
– Mit wie vielen Vibes ziehe ich auf? Zehn
How many of the guys I pull up with? Ten
– Mit wie vielen von den Jungs, mit denen ich fahre? Zehn
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Wir, die wir auf die Stadt setzen, nicht sie (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Dieses Mädchen sagte, dass ich wie Geld aussehe
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Sagte ihr, dass ich nicht falte oder verbiege (Oder?)
Every year I’m in the UK top three
– Jedes Jahr bin ich in den Top Drei Großbritanniens
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Sprechen Sie über weltweit, dann sind wir in den Top Ten