Essam Saasa – وسط دموع وجراح Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

انا سالك في عال مش سالك لازم اتجاحد لازم ادوس
– Ich bin in der Höhe sicher, ich bin nicht sicher, ich muss undankbar sein, ich muss mit Füßen getreten werden.
ليه بترموني في بحر مهالك __ ولا عشان معيش فلوس
– – Ich will nicht für Geld leben.
ايه يا بشر بس اللي جرالك_ شكلي هقطع ايدي بموس
– Hey, Leute, aber ihr werdet mir mit einem Elch die Hände abschneiden.
كنت بقول التقدير احلي __ بس لقيتني طالع خسران
– Ich sagte Anerkennung, aber ich hatte es aus den Augen verloren.
الطيب بيخش في سحلة __ وبقا بينام يبكي وزعلان
– Der gute Bekhsh in Sahleh und Bynam weint und Lissa

امتي حياتي يا دنيا هتحلي __ اصل بقالي سنين تعبان
– Mutter meines Lebens, Dunya, du bist der ursprüngliche Lebensmittelhändler.
قالوا الحب اختفي م الناس __ قولت اكيد العكس تمام
– Sie sagten, die Liebe sei verschwunden, die Leute sagten genau das Gegenteil.
ومشيت ورا قلبي الحساس__ فجاة لقيتني شبعت الام
– Und ich ging an meinem sensiblen Herzen vorbei und plötzlich war ich voller Mutter.
خلو دماغي تحب الكاس__ وافضل صاحي وكاره الام
– Leer mein Gehirn liebt die Tasse und die besten nüchtern und Mutter-Hasser

ما بقاش ليا ما بينكو مكان _ مش شايف غير بس خحيانه
– Was für ein Bgash, was für ein Benco-Ort – kein Koch, sondern ein Khaneh
هبعد عنكوا عشان تعبان _ وكفاية بقا تجريح واهانه
– Sie sind müde genug, um verletzt und gedemütigt zu werden .
عيشت جدع بوفي وبتخان_ انا اتاذيت م الناس بامانه
– Ich habe so hart gelebt Buffy und verraten – Ich verletzt Menschen sicher
ارض الرعب جزيرة الموت_ المس لارض الطالبية
– Land des Terrors die Insel des Todes-berühren Sie das Land talibi

السيطرة حسن العرباوي _ معروف يابا بالرجولية_
– Kontrolle Hassan al-arabawi-bekannt yaba männlich_
فتحي العرباوي المتسيط عايش جرائه جوا الدنيا
– Fathi al-arabawi Al-mastiyeh hat seine Welpen in der unteren Atmosphäre gelebt
كنت بقدر كل صحابي _ جيت علي نفسي زيادة شوية
– Ich war so gut, wie alle meine Gefährten .
والتقدير مطلعش ايجابي _ وانا كنت حاسبها باخويه
– – Und ich war der Computer seines Bruders.

اللي بيحصل وقت غيابي _ كان ضحك وتريقه عليا
– – Was passiert, wenn ich Weg bin. – es war Lachen.
ليه اخواتي بقت تخسرني _ حالفه عليا اموت م الهم
– – Meine Schwestern haben mich verloren.
_ كل الناس علي طول تكسرني_ ةلا حد بحالي بيهتم
– – Alle Leute hier brechen mich. – das interessiert niemanden.
الجدعنه والكيف دمرني _ ومزارنيش ولا خال ولا عم
– Die GAD ‘ na und wie zerstörte mich-und mazarnish, weder Onkel noch Onkel

ع الواتس الف رساله مبعوته _ وكل شوية القي مكالمة
– Alwats, 1.000 Briefe an ihn, und jeder Shweh, nimm einen Anruf an.
ومعاكسات من كام بنوته _ لما شافوا صورتي بدولارات
– – Und Gegenargumente von Cam Benoit. – für einen Dollar hätten sie mein Bild nicht gesehen .
وعيال فاكرة حياتي مبسوطة _ داخله تحك لاجل كشات
– – Und die Erinnerung an mein Leben ist zerquetscht. – drinnen juckt es nach Schecks.
قومت منزل حالة بقول _ انا مزنوق محتاج جنيهات
– Ich machte einen Fall nach Hause und sagte: “Ich bin ein Nigger, der Pfunde braucht.”
شافوا لحاله قوام ع طول _ وكانهم مش شايفين
– – Sie wurden geheilt. – als wären sie nicht geheilt .
رنيت كلو لقينه مشغول _ وهربوا مني وكانوا عارفين
– Ich lief Chloe in eine belebte Ecke und sie rannten von mir weg.
اوعاك تنسا اللي ف يوم باعك_ متخليش القلب يميل
– Deine Gefäße vergessen den Tag, an dem er dich verkauft hat.
عمر ماحد هيلوي دراعك _ طول اما انتا درئ يا زميل
– Omar Mahd hiloy Ihr Schild-Länge entweder Sie Schild, Kumpel
وانسا الحب ماعادش بتاعك_ مهما تحب اكيد هتشيل
– Und vergiss die Liebe, was auch immer du liebst, klar, Rachel.

اه يا ويلي م الزمن اللغبر_ خلي كلاب تغلط في عمامهم
– Oh, Willie, wie spät ist es? lass Hunde in ihren Turban schlüpfen.
شايف ناس هلس بتتكبر _ نسيوا اني انا كنت مدلعهم
– – Sie vergaßen, dass ich ihr Aushängeschild war .
ياما قدرت ومش بتقدر_ لازم اتفض وابعد عنهم
– – Yama, habe ich. – Ich muss Weg von Ihnen.
انسان بس مليش اصحاب _ تسال عني انا غايب ليه
– – Frag mich, ich bin Gabe Leigh .

ولا اكمني از مش دولاب عندي حشيش يتلموا عليعه
– Und ich schlage mich nicht. Ich habe keinen Schrank.
حتي زمايلي بقم اغراب حد مش فاهم جواه ايه
– Selbst meine Verrückten verstehen es nicht.
كنت مربي ف بيتي زمان _ لا مش كلب ده كان كلبين
– – Ich war mal Züchter in meinem Haus. – Nein, es war kein Hund.
كلب حشيش مدمن دخان _ بيبعني لاجل سجارتين
– – Rauchender Hund. – verkaufen Sie mir zwei Zigaretten .

وكلب قرش ملوش امان __ راح سلملي عشان قرشين
– – Und ein Haifischhund ist sicher. – er gab mir zwei Haie.
وسط دموع وجراح وخراب _ جيتي سعدتك كملتيها
– Inmitten von Tränen, Wunden und Verwüstungen _ Getty
قولتي احسن خلينا صحاب وجراحي طبعا ذوتيها
– Du hast gesagt: “Lass uns Freunde sein, und natürlich mein Chirurg.”
عادي مش فارقة ماكله غاب _ قصه مملة انتي قفلتيها
– Plain Mesh definieren, was er verpasst _ langweilige Geschichte sperren Sie es.
انا انسان كرهته دنيته سرقت منه جميع املاكه
– Ich bin ein Mann, dessen Religion ihn hasste. Ich habe ihm sein ganzes Eigentum gestohlen.
كل الصحبه قوام نسيته_ ويقولهم انا كنت معاكو
– – Die Gesellschaft habe ich vergessen. – und sie sagen, ich war krank.
حتي فلوسه كمان فرقته
– Sogar seine Bandgeige zu verlieren.
مابقاش حتي في جيبه الباكو
– Was ist überhaupt in seiner Paco-Tasche?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın