Fridayy – Proud of Me Englisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Ich weiß, dass du stolz auf mich bist, schau dir all diese Scheiße an, die ich durchgesetzt habe
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Der jüngste deiner Samen sorgt dafür, dass die Familie gut isst
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Ich gebe ihnen, was sie brauchen, ich gelobe, dass es uns immer gut geht
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Ich sagte Brodie, ändere sein Verhalten, ich bete, dass er das Gefängnis nicht sieht
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Um einen weiteren Tag zu leben, bete ich, dass ich die Hölle nicht sehen werde
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Sag mir nicht, was ich für meine Familie tun würde, ich weiß nur, dass ich es gut meine
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Nein, du bist nicht neben mir, nein, du bist nicht neben mir
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Aber ich hoffe, du kannst sehen, ich bete, du kannst sehen

A million dollar curses turn to million dollar dreams
– Flüche von einer Million Dollar werden zu Millionen-Dollar-Träumen
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– Eine Million Dollar für mich, aber Mädchen, es ist nicht so, wie es scheint
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– Ich habe Albträume, ich habe Albträume von meinem Bruder, der sich an mich klammert
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– Ich kann die Schlangen im Gras nicht sehen, also zeigst du es mir?
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “Du kannst diesen Niggas nicht trauen, sind das nicht deine Freunde”, was du mir gesagt hast
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– Junger Mann, bleib einfach auf der Straße, es kann einsam werden
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– “Du kannst tun, wovon du träumen willst”, was du mir gesagt hast
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– Ich verstehe deine Worte damals nicht, aber das ist mein altes Ich, aber sieh mich jetzt an
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– Ich gehe auf die Bühne, sie warten auf mich wie dreiundzwanzig
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– Zu viele Stimmen in meinem Kopf, weiß nur, dass ich dich laut höre
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– Ich gehe herum, lächle auf meinem Gesicht, weiß nur, dass ich innerlich verletzt bin
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– Oh ja, ich tue innerlich weh
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– Also kaufe ich Diamanten auf Diamanten auf Diamanten in Hülle und Fülle
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– Kette für Kette für Kette, was ist der Wert?
But it seemed to be the only thing that make me happy
– Aber es schien das einzige zu sein, was mich glücklich machte
I lost my soul and I lost my daddy
– Ich habe meine Seele verloren und ich habe meinen Papa verloren
I know, I know
– Ich weiß, ich weiß

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Ich weiß, dass du stolz auf mich bist, schau dir all diese Scheiße an, die ich durchgesetzt habe
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Der jüngste deiner Samen sorgt dafür, dass die Familie gut isst
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Ich gebe ihnen, was sie brauchen, ich gelobe, dass es uns immer gut geht
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Ich sagte Brodie, ändere sein Verhalten, ich bete, dass er das Gefängnis nicht sieht
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Um einen weiteren Tag zu leben, bete ich, dass ich die Hölle nicht sehen werde
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Sag mir nicht, was ich für meine Familie tun würde, ich weiß nur, dass ich es gut meine
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– Nein, du bist nicht neben mir (Mir), nein, du bist nicht neben mir (Mir)
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Aber ich hoffe, du kannst sehen, ich bete, du kannst sehen

Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– Hunnid-Dollar-Albträume werden zu Millionen-Dollar-Träumen
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– Vorbei an dem Block, in dem mein Vater am Tatort zurückgelassen wurde (Brrr)
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– Schau dir jetzt deinen kleinen Jungen an, wir haben uns an Könige gewandt
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– Scheiße hat mich zu einem erwachsenen Mann gemacht, bevor ich siebzehn war
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– Musste gehen und meine eigene Hand spielen, ich habe das für Nasheema und die ganze Familie getan
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– Ich habe alles, aber ich will nur wirklich Händchen halten mit meinem alten Mann
On wedding day while we slow dance
– Am Hochzeitstag, während wir langsam tanzen
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– Aber ist keine Liebe, hat ihm ins Herz geschossen, hat keine Chance
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– Also kann ich nicht schlafen, schläfrig, Einschusslöcher aus dem Pontiac (Brrr)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– Schwöre bei Gott, ich würde all diese Reichtümer eintauschen, um Robbie zurückzubekommen (Ja)
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– Schwöre bei Gott, ich würde all diese Ausländer eintauschen, um Terry zurückzubekommen
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– Ich hänge mit meinem Papa rum, habe sein Leben verloren, und das ist mir bewusst
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– Du hattest mir beigebracht zu kämpfen (Oh) und als du erschossen wurdest (Boom)
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– Ich habe jeden Abend an diesen Scheiß gedacht, ich habe keine Glock
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– Ich war heiß, aber ich höre nicht auf, ich habe gerade deinen Mama-Spot gekauft (Oh)
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– Und jetzt gewinnt sie, sie hat gelebt, jetzt kann uns niemand rausschmeißen
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– Angst, an deinem Grab aufzutauchen, weil ich versuchen könnte, dich auszugraben
Like you know I did this shit for you
– Wie du weißt, habe ich diese Scheiße für dich getan
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– Ich habe nie gehört, dass du es zurücksagst, sei immer noch wie “Ich vermisse dich auch”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– Und wenn ich den Nigger erwische, der dir das angetan hat, wird er zu dir geschickt
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– Papa hat die Schule übersprungen, fick den Schulleiter
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– Sie denkt, ich vermisse Schrauben, wenn ich dich wirklich vermisse
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– Mein Homie-Vater holt uns ab, ich möchte, dass du mich auch holst
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– Ich war ein bisschen sauer, ich habe keinen, der mich auch geschlagen hat
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– Nipsey blue Cullinan, ich bin im Geist, ich denke an dich
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– Denk an Bruder, ich denke an Snupe, ich denke an B, es hat mich gemacht, oh (Scheiße)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– Geld regiert die Welt, aber du kannst Gott nicht damit bezahlen
I’d spend it all just to get back my niggas
– Ich würde alles ausgeben, nur um meine Niggas zurückzubekommen

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Ich weiß, dass du stolz auf mich bist, schau dir all diese Scheiße an, die ich durchgesetzt habe
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Der jüngste deiner Samen sorgt dafür, dass die Familie gut isst
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Ich gebe ihnen, was sie brauchen, ich gelobe, dass es uns immer gut geht
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Ich sagte Brodie, ändere sein Verhalten, ich bete, dass er das Gefängnis nicht sieht
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Um einen weiteren Tag zu leben, bete ich, dass ich die Hölle nicht sehen werde
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Sag mir nicht, was ich für meine Familie tun würde, ich weiß nur, dass ich es gut meine
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Nein, du bist nicht neben mir, nein, du bist nicht neben mir
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Aber ich hoffe, du kannst sehen, ich bete, du kannst sehen


Fridayy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: