Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли заболели
– Oh, sie sind krank geworden.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли заболели
– Oh, sie sind krank geworden.
Снова мы с тобою будто на войне
– Wieder sind wir mit dir wie im Krieg
Сильно ты засела в моей голове
– Du hast dich in meinem Kopf festgesetzt.
Юзаешь меня, а я не твой трофей
– Du machst mich fertig und ich bin nicht deine Trophäe.
Если разлюбила так убей
– Wenn du es so liebst, töte es.
С тобою мы как будто на Титанике
– Mit dir sind wir wie auf der Titanic
Вот-вот утонем, айсберг виден вдалеке
– Wir werden ertrinken, der Eisberg ist in der Ferne sichtbar
И больше не нужны эти свидания
– Und du brauchst diese Dates nicht mehr
Давай до свидания
– Auf Wiedersehen.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли, заболели
– Oh, sie sind verwelkt, sie sind krank geworden.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли, заболели
– Oh, sie sind verwelkt, sie sind krank geworden.
Ой завяли, заболели
– Oh, sie sind verwelkt, sie sind krank geworden.
Между нами ой метели
– Zwischen uns oh Schneestürme
И снова холодное море
– Und wieder das kalte Meer
Нас волною накроет
– Eine Welle wird uns überdecken
С тобою мы как будто на Титанике
– Mit dir sind wir wie auf der Titanic
Вот-вот утонем, айсберг виден вдалеке
– Wir werden ertrinken, der Eisberg ist in der Ferne sichtbar
И больше не нужны эти свидания
– Und du brauchst diese Dates nicht mehr
Давай до свидания
– Auf Wiedersehen.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли заболели
– Oh, sie sind krank geworden.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли, заболели
– Oh, sie sind verwelkt, sie sind krank geworden.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Мы друг другу надоели
– Wir haben uns gegenseitig satt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Ой завяли заболели
– Oh, sie sind krank geworden.
Наши лампочки сгорели
– Unsere Glühbirnen sind ausgebrannt
Наши сосенки да ели
– Unsere Kiefern haben gegessen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.