מי מוכר תה חם ברחובות?
– Wer verkauft heißen Tee auf der Straße?
(חנניה)
– (Hananya)
בלי פנקס אדום ובלי טובות
– Kein rotes Buch und keine Gefälligkeiten
(חנניה)
– (Hananya)
מי זה בא אליי בחלומות?
– Wer kam in Träumen zu mir?
בחגים בשבתות
– Feiertage an Samstagen
מי שומר עליי בלילה?
– Wer wacht nachts über mich?
חנניה
– Hananias
חנניה
– Hananias
אין אצלו אשראי רק מזומן
– Kein Kredit, nur Bargeld.
(חנניה)
– (Hananya)
השטרות מתחת למזרן
– Die Rechnungen unter der Matratze
(חנניה)
– (Hananya)
מי עבד השם לא עבד זמן?
– Wer hat gearbeitet, der Name hat nicht gearbeitet?
תל אביב, אפגניסטן
– Flüge nach Tel Aviv
לא תמצא עוד כמו חנניה
– Sie werden nicht mehr wie Ananya finden
מי עבד השם לא עבד זמן?
– Wer hat gearbeitet, der Name hat nicht gearbeitet?
תל אביב, אפגניסטן
– Flüge nach Tel Aviv
לא תמצא עוד כמו חנניה
– Sie werden nicht mehr wie Ananya finden
חנניה
– Hananias
חנניה
– Hananias
כל המלאכים מזמרים בפמליה
– Alle Engel singen im Gefolge
חנניה
– Hananias
ואתה יושב מחייך מלמעלה
– Und du sitzt lächelnd von oben
אין אחד בפה אחד בלב
– Niemand ist sich im Herzen einig
בלי מילים והוא אוהב
– Keine Worte und er liebt
רק מבט וכבר ידעת
– Nur ein Blick und du wusstest es schon
ציוני יותר מבן גוריון
– Zionistischer als Ben Gurion
לא משחק בקוביות
– Nicht würfeln
רק יגעת ומצאת
– Gerade berührt und gefunden
חליפה של שנות החמישים
– Fünfziger Jahre Anzug
שוק התקווה כל שלישי
– Hoffnungs-Markt jeden Dienstag
יד ביד בפארק עם סבתא
– Hand in Hand im Park mit Oma
מתהלכים בדרך השלום
– Den Weg des Friedens gehen
ק”נ מזמורים כל יום
– K. N. Hymnen jeden Tag
ותיקון חצות בלילה
– Und eine Mitternachtsfixierung
חנניה
– Hananias
חנניה
– Hananias
כל המלאכים מזמרים בפמליה
– Alle Engel singen im Gefolge
חנניה
– Hananias
ואתה יושב מחייך מלמעלה
– Und du sitzt lächelnd von oben
חנניה, חנניה, חנניה
– Hanania, hanania, Hanania
מי יודע יום פטירתו?
– Wer kennt den Tag seines Todes?
מי קורא את שמע על מיטתו?
– Wer liest das Audio auf seinem Bett?
מי תגן עלינו זכותו?
– Wer wird uns beschützen?
הלוואי אהיה כמותו
– Ich wünschte, ich wäre wie er.
קצת כמו סבא חנניה
– Ein bisschen wie Opa Hanania
מי תגן עלינו זכותו?
– Wer wird uns beschützen?
הלוואי אהיה כמותו
– Ich wünschte, ich wäre wie er.
קצת כמו סבא חנניה
– Ein bisschen wie Opa Hanania
Hanan Ben Ari – חנניה Hebr Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.