Videoclip
Songtext
What the fuck I’ma say in the intro?
– Was zum Teufel sage ich im Intro?
You want me to say somethin’ so bad
– Du willst, dass ich etwas so Schlimmes sage
(Stop playin’ with ’em, RIOT)
– (Hör auf mit ihnen zu spielen, AUFRUHR)
Can you, please?
– Kannst du bitte?
Think you the shit, bitch?
– Denkst du, du bist scheiße, Schlampe?
You not even the fart (grrah)
– Du bist nicht einmal der Furz (grrah)
I be goin’ hard (grrah)
– Ich werde hart (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– Ich breche Ihnen die Herzen, wie
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Hündinnen sind schnell, aber ich bin schneller (wie)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Hündinnen sind dick, aber ich bin dicker (wie)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– Sie könnte reich sein, aber ich bin reicher (verdammt)
Take-takin’ her man (takin’ her man)
– Nimm ihren Mann (nimm ihren Mann)
Don’t give a fuck (don’t give a fuck)
– Scheiß drauf (scheiß drauf)
Out in the Yams (out in the Yams)
– Draußen in den Yamswurzeln (draußen in den Yamswurzeln)
And I’m keepin’ one tucked (keepin’ one tucked)
– Und ich halte einen verstaut (halte einen verstaut)
I make me some jams (I make me some jams)
– Ich mache mir ein paar Marmeladen (Ich mache mir ein paar Marmeladen)
Unlock that advance (unlock that advance)
– Schalte diesen Fortschritt frei (schalte diesen Fortschritt frei)
I said four hundred bands (I said four hundred bands)
– Ich sagte vierhundert Bands (ich sagte vierhundert Bands)
Just to do my lil’ dance (grrah)
– Nur um meinen kleinen Tanz zu machen (grrah)
Bitch, I’m a brand (like)
– Schlampe, ich bin eine Marke (wie)
Bitch, I’m a baddie, I get what I want (damn)
– Schlampe, ich bin ein Bösewicht, ich bekomme was ich will (verdammt)
All in Balenci’, I look like a bum
– Alles in Balenci’, ich sehe aus wie ein Penner
I got the jatty, he just wanna hump (hump)
– Ich habe den Jatty, er will nur Buckel (Buckel)
Walk through and start shakin’ my hips
– Geh durch und fang an, meine Hüften zu schütteln
I’ma dip when I stack all my chips (like)
– Ich tauche ein, wenn ich alle meine Chips staple (wie)
Strip a dummy, I want the whole fit
– Zieh eine Puppe aus, ich will die ganze Passform
I got a French nigga sendin’ me tips, grrah
– Ich habe einen französischen Nigger, der mir Tipps schickt, grrah
Think you the shit, bitch?
– Denkst du, du bist scheiße, Schlampe?
You not even the fart (grrah)
– Du bist nicht einmal der Furz (grrah)
I be goin’ hard (grrah)
– Ich werde hart (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– Ich breche Ihnen die Herzen, wie
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Hündinnen sind schnell, aber ich bin schneller (wie)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Hündinnen sind dick, aber ich bin dicker (wie)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– Sie könnte reich sein, aber ich bin reicher (verdammt)
His bitch at home playin’ dress up (huh?)
– Seine Schlampe zu Hause spielt sich verkleiden (huh?)
She must’ve thought she could catch up (grrah)
– Sie muss gedacht haben, sie könnte aufholen (grrah)
I got my foot on they necks I can’t let up (grrah)
– Ich habe meinen Fuß auf den Hals, ich kann nicht nachlassen (grrah)
She all on the floor told her, “Get up” (get up)
– Sie lag alle auf dem Boden und sagte zu ihr: “Steh auf” (steh auf)
She my son but I ain’t her mammy (I ain’t her mammy)
– Sie ist mein Sohn, aber ich bin nicht ihre Mama (Ich bin nicht ihre Mama)
Bitches can’t stand me (bitches can’t stand me)
– Hündinnen können mich nicht ausstehen (Hündinnen können mich nicht ausstehen)
Eat through my panties (eat through my panties)
– Iss durch mein Höschen (iss durch mein Höschen)
Hard knock life, no Annie
– Hartes Leben, keine Annie
I need a vacay, I’m losin’ my tan (damn)
– Ich brauche einen Urlaub, ich verliere meine Bräune (verdammt)
I’d lose anythin’ before my man
– Ich würde alles vor meinem Mann verlieren
I’m a pretty bitch I don’t like fightin’
– Ich bin eine hübsche Schlampe, die ich nicht gerne kämpfe
On the beat I’m goin’ Super Saiyan (grrah)
– Im Takt gehe ich Super Saiyajin (grrah)
I said, “Mirror, mirror, who the fairest?” (Huh?)
– Ich sagte: “Spieglein, Spieglein, wer ist die Schönste?” (Hä?)
Leave a bum nigga lookin’ embarrassed (like)
– Lass einen Penner nigga, der verlegen aussieht (wie)
Spent a hundred-fifty on some carats (grrah)
– Habe hundertfünfzig für ein paar Karat ausgegeben (grrah)
That shit cray like them niggas in Paris
– Diese Scheiße ist verrückt wie diese Nigger in Paris
Think you the shit, bitch?
– Denkst du, du bist scheiße, Schlampe?
You not even the fart (grrah)
– Du bist nicht einmal der Furz (grrah)
I be goin’ hard (grrah)
– Ich werde hart (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– Ich breche Ihnen die Herzen, wie
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Hündinnen sind schnell, aber ich bin schneller (wie)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Hündinnen sind dick, aber ich bin dicker (wie)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– Sie könnte reich sein, aber ich bin reicher (verdammt)
