Videoclip
Songtext
Okay, Zzala
– Oka, Zzala
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– Du hast mit deinem letzten Satz ein Loch in mich gesteckt
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– Auf dem Herzen habe ich einen roten Punkt eines Laserlichts
E il cielo diventa voragine
– Und der Himmel wird zum Abgrund
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– Ich werde mich mitten in den Stromschnellen fühlen
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– Wenn plötzlich deine geschwollenen Augen mit Tränen platzen
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– Und wenn die Tage nicht an mir vorbeigingen, bin ich mir nicht sicher, ob ich es verstehen würde
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– Weil wir unser ganzes Leben damit verbracht haben, uns selbst zu hassen
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– Zu denken, dass wir alle Nächte vor uns hatten
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Lass mich nicht wissen, mit wem du heute Abend zusammen bist
Perché non lo perdonerei
– Weil ich es nicht verzeihen würde
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Ich würde die Ketten brechen, auch die Atmosphäre
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Aber dann würde ich mich dafür schämen, Hey
Tutta la vita ad odiarci
– Das ganze Leben, um uns zu hassen
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Und ich fühle mich wie in einem tunnel mit der Dunkelheit vor
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Wenn du in Vergessenheit schaust, Weißt du, dass ich da bin
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Und da bist du, der nicht mit anderen spricht
Sono in giro la notte coi fari spenti
– Ich bin nachts mit ausgeschalteten Scheinwerfern unterwegs
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– In den Stereoanlagen gibt es ein Stück des Uduvru – Tang-Clans
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– Streit mit der Stimmung, macht auf und ab
Come sopra la giostra di un luna park
– Wie über dem Karussell eines Vergnügungsparks
Sono il tipo che conta qualche milione
– Ich bin der Typ, der ein paar Millionen zählt
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– Dann stirbt er an einem Porsche
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– Und ich bringe dich zum risto’, wähle das beste
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– So lassen Sie mein Herz unter der cloche
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– Und ich fange an zu denken, dass es jetzt zu spät ist, um es zu bereuen
Più ci penso e più vorrei scappare via
– Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr möchte ich davonlaufen
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– Da bin ich Platz, wo die Engel verschwenden
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– Es fühlt sich fast so an, als würden wir uns abwechseln, um falsch zu sein
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– Ich weiß nicht, wie du es schaffst, aber du mit deinen Augen kannst mich ausziehen
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Lass mich nicht wissen, mit wem du heute Abend zusammen bist
Perché non lo perdonerei
– Weil ich es nicht verzeihen würde
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Ich würde die Ketten brechen, auch die Atmosphäre
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Aber dann würde ich mich dafür schämen, Hey
Tutta la vita ad odiarci
– Das ganze Leben, um uns zu hassen
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Und ich fühle mich wie in einem tunnel mit der Dunkelheit vor
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Wenn du in Vergessenheit schaust, Weißt du, dass ich da bin
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Und da bist du, der nicht mit anderen spricht
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– Ich rufe dich an, sobald ich kann, jetzt lass mich in Ruhe
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– Und Schrei mich nicht an oder ich explodiere wie ein Ge cozzirser
Ho ancora da scrivere pagine
– Ich habe noch Seiten zu schreiben
E so farlo sembrare facile
– Und ich kann es einfach aussehen lassen
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– Lass mich nicht wissen, mit wem du heute Abend zusammen bist
Perché non lo perdonerei
– Weil ich es nicht verzeihen würde
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– Ich würde die Ketten brechen, auch die Atmosphäre
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– Aber dann würde ich mich dafür schämen, Hey
Tutta la vita ad odiarci
– Das ganze Leben, um uns zu hassen
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– Und ich fühle mich wie in einem tunnel mit der Dunkelheit vor
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– Wenn du in Vergessenheit schaust, Weißt du, dass ich da bin
E ci sei tu che non parli con gli altri
– Und da bist du, der nicht mit anderen spricht