Videoclip
Songtext
Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– In einem Zweisitzer hochgezogen (Coupe, ja)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– Innereien-Ghetti (Spaghetti)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– Geld, lass es uns holen (Lass uns gehen, lass uns gehen)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– Auf einen Bauern treten (Pss, yeah)
Do it ’cause I want to
– Tu es, weil ich es will
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– Ich brauche den Kredit nicht (ich sage nichts)
Eighty on the Kelly (Want some)
– Achtzig auf der Kelly (Will etwas)
And that’s her aesthetic
– Und das ist ihre Ästhetik
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– Steife Bande auf eine Schlampe, komm nicht auf mich zu (Nein)
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– Ich gehe von Woche zu Woche hoch, echte Bewegung (Läuft immer noch)
I can really play the game and coach it
– Ich kann das Spiel wirklich spielen und trainieren
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– Ich handle nicht von Hand zu Hand, ich verkaufe (echtes Geld)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– Ofenkartoffel mit allem drauf (Geladen)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– Diamanten schlagen, alles fließt (Kann sich nicht konzentrieren)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– Schickte den Uber, geh weg von mir (Geh ‘Kopf)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– Ich bin eine andere Stimmung, als dieser Alkohol einschlug (Oh, ja)
We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– Wir können nicht alle auf dem Gramm sein, poste uns nicht (poste uns nicht)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– Motherfucker in meiner Hand, kein Holster (Kein Holster)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– Dreh dich um, junger Nigger, ich bin der meiste (ich bin der meiste)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– Zwanzig Schwingungen waren auf dem Boot, also bin ich (Ski)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– Mach es für Atlanta runter, als wäre ich Soso ‘nem
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– Ich weiß, wie man Gas gibt, wenn die Küste klar ist (ich bin weg)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– Du weißt, dass ich dich als Nutte kenne, Nigger, also, na und?
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– Mach es selbst, brauche keinen Mitverschwörer
Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– Gewitter, wenn ich komme, bin ich so, so echt.)
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– Sie haben Brodie beschissen, ich suche nach ihnen (Hab sie)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– Kann nicht weinen, ich habe zehn Tränen in beide Ohren tropfen
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– Ich habe Nobu vor dem Deal verarscht
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– Wenn ich fertig bin und gehe, kennt sie die Übung
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– Ich habe Öl auf die Steine aufgetragen, ich habe motorische Fähigkeiten (Habe Motor)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– Ich brauche jeden Tag Regale, diese Scheiße kostet eine Mühle’ (Kosten)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– Ich fange sie außerhalb der Grenzen, ich bin eine Socke für sie (Socke)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– Ms auf Offshore-Konten wie ein Fußball-Typ
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– Ich war schon mal pleite, halte meine Taschen voll
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– Wirf eine Sechzig auf den Wock und ich renne ein bisschen
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– Weiß, ich mache mir viel aus einem kleinen nichts
Couple zips of that raw and you blow it up
– Paar Reißverschlüsse davon roh und du sprengst es in die Luft
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– Richten Sie überall ein Geschäft ein, ich gehe hoch
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– Trench Baby läuft in diesem fremden Zeug herum
Pushin’ packs of drugs in the new year
– Drogenpackungen ins neue Jahr schieben
Rich junkie, addicted to blue bucks
– Reicher Junkie, süchtig nach blauen Böcken
Different mind frame, I grew up
– Anderer Geisteszustand, ich bin aufgewachsen
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– Wirklich, Mr. Lass-eine-Schlampe-Sie-machen
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– Ziemlich beschissene Debatte darüber, wer zuerst ist
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– Bruder, ich bin nicht sein Zwilling, ich weiß nicht, wer am schlimmsten ist
She’ll sell her soul for some cheap purses
– Sie wird ihre Seele für ein paar billige Geldbörsen verkaufen
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– Schlafender Riese, aufgewacht, ich bin wieder aufgetaucht
Woke up in the Maybach with push curtains
– Im Maybach mit Schiebegardinen aufgewacht
We don’t fuck with him, he a goofy
– Wir ficken nicht mit ihm, er ist doof
Smooth talker, right out a two-piece
– Glatter Redner, direkt aus einem Zweiteiler
2025, the new fleet
– 2025, die neue Flotte
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– Tritt Scheiße mit Ps, Bruce Lee
Bro know he a pack, LooseLeaf
– Bruder weiß, dass er ein Rudel ist, LosebLatt
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– Reiten in der Katze, roter Schlüssel
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– Geh und schau dir die Statistiken an, ich bin OG, ja
Straight out the jungle, survival is a must
– Direkt aus dem Dschungel, Überleben ist ein Muss
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– Ich will den Käse, meine Taschen gefüllte Kruste
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– Ich bin kurz davor zu gehen, sie kommt und berührt mich
Got her own business account, I’m the plug
– Hat ihr eigenes Geschäftskonto, ich bin der Stecker
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– Ich bin in Vegas, blicky auf meiner Hüfte
Three hundred K, the charges disappear
– Dreihundert K, die Ladungen verschwinden
I really made it, I used to work a flip
– Ich habe es wirklich geschafft, ich habe früher einen Flip gemacht
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– Ich werde nicht spielen, kam durch Dunkin ‘aus dem Dribbeln
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– Bruder will den Prozess übernehmen, lass es uns tun
Know how to move, I locked in with the Jews
– Ich weiß, wie man sich bewegt, ich habe mich mit den Juden eingeschlossen
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Gib Hermès aus, zu Weihnachten bin ich Scrooge
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– Nein, ich kann sie nicht lassen, ich bleibe bei der Stimmung
I like the way that she fuck, she the coolest
– Ich mag die Art, wie sie fickt, sie ist die coolste
Models, she love a hood nigga, they bougie
– Models, sie liebt einen Kapuzen-Nigger, sie bougieren
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– Grabe den Kerl, lege das Grab auf meinen Grabstein
Hit him straight in this shit if he move wrong
– Schlag ihn direkt in diese Scheiße, wenn er sich falsch bewegt
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– Virgil Maybach, ich schwinge einen zweifarbigen
Thirty deep in the spot like a group home
– Dreißig tief in der Stelle wie ein Gruppenhaus
Drive her crazy, she think I put wood on her
– Mach sie verrückt, sie denkt, ich habe Holz auf sie gelegt
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– Wir werden liegen, fangen sie auf, wenn sie nicht weitermachen
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– Ja, mir ist heiß, überprüfe die Temperatur, aber ich bin cool
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– Nimm ein paar Pelze, ich arbeite an ihr
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– Gib ihr eine Kurve, ich lege ihr den Löffel auf
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– Draußen in Saudi-Arabien schiebe ich einen Pelzmantel (Keuchend hier raus)