Videoclip
Songtext
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Fühlt sich an, als hätte es hundert Tage lang in meinem Kopf geregnet
Feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Fühlt sich an, als hätte es hundert Tage lang in meinem Kopf geregnet
Stare in the mirror and I look for another face
– Starre in den Spiegel und ich suche nach einem anderen Gesicht
Stare in the mirror and I look for another face
– Starre in den Spiegel und ich suche nach einem anderen Gesicht
And I get so tired of puttin’ out fires and makin’ up lies
– Und ich habe es so satt, Feuer zu löschen und Lügen zu erfinden
Checkin’ my eyes for some kinda light, but nothing’s inside
– Überprüfe meine Augen auf ein bisschen Licht, aber nichts ist drin
And it feels like it’s rained in my head for a hundred days
– Und es fühlt sich an, als hätte es hundert Tage lang in meinem Kopf geregnet
And I say I hate you when I don’t
– Und ich sage, ich hasse dich, wenn ich es nicht tue
Push you when you get too close
– Drück dich, wenn du zu nahe kommst
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Es ist schwer zu lachen, wenn ich der Witz bin
But I can’t do this on my—
– Aber ich kann das nicht auf meinem—
Only you could save me from my lack of self-control
– Nur du konntest mich vor meiner mangelnden Selbstbeherrschung retten
Sometimes bad things take the place where good things go
– Manchmal nehmen schlechte Dinge den Platz ein, an dem gute Dinge gehen
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Ich habe hundertmal um Vergebung gebeten
I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Ich habe hundertmal um Vergebung gebeten
Believed it myself when I halfway apologized
– Glaubte es selbst, als ich mich halb entschuldigte
Believed it myself when I halfway apologized
– Glaubte es selbst, als ich mich halb entschuldigte
And it’s not unfair, I’m asking for prayers, but nobody cares
– Und es ist nicht unfair, ich bitte um Gebete, aber es kümmert niemanden
Goin’ nowhere like fallin’ downstairs while everyone stares
– Nirgendwo hingehen, als würde man nach unten fallen, während alle starren
No one’s there when I’ve asked for forgiveness a hundred times
– Niemand ist da, wenn ich hundertmal um Vergebung gebeten habe
And I say I hate you when I don’t
– Und ich sage, ich hasse dich, wenn ich es nicht tue
Push you when you get too close
– Drück dich, wenn du zu nahe kommst
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Es ist schwer zu lachen, wenn ich der Witz bin
But I can’t do this on my—
– Aber ich kann das nicht auf meinem—
Only you could save me from my lack of self-control
– Nur du konntest mich vor meiner mangelnden Selbstbeherrschung retten
Sometimes bad things take the place where good things go
– Manchmal nehmen schlechte Dinge den Platz ein, an dem gute Dinge gehen
No, I’m just takin’ a shot, ah
– Nein, ich mache nur einen Schuss, ah
Maybe I’m just too eager, oh
– Vielleicht bin ich einfach zu eifrig, oh
Maybe I lost the plot, ha
– Vielleicht habe ich die Handlung verloren, ha
I used to pity some people
– Ich habe einige Leute bemitleidet
I said they were missing a spine
– Ich sagte, ihnen fehlte ein Rückgrat
Yeah, maybe the problem is ego
– Ja, vielleicht ist das Problem das Ego
Maybe the, maybe the problem is mine
– Vielleicht ist das, vielleicht ist das Problem meins
Really, I’m fine
– Wirklich, mir geht es gut
Don’t get too intimate, don’t get too curious
– Werde nicht zu intim, werde nicht zu neugierig
This is just feelin’ like it’s not that serious
– Das fühlt sich einfach so an, als wäre es nicht so ernst
Stare at the ceiling, feeling delirious
– Starre an die Decke und fühle dich wahnsinnig
Fuck all your empathy, I want your fury
– Fick all dein Einfühlungsvermögen, ich will deine Wut
‘Cause I will just
– Denn ich werde einfach
Tell you I’m better, then, better, then
– Sag dir, dass es mir besser geht, dann, besser, dann
Spit out my medicine, medicine, ayy
– Spuck meine Medizin aus, Medizin, ayy
Drunk on adrenaline, ‘drenaline, ayy
– Betrunken von Adrenalin, drenalin, ayy
And I don’t know why I
– Und ich weiß nicht warum ich
Say I hate you when I don’t
– Sag, ich hasse dich, wenn ich es nicht tue
Push you when you get too close
– Drück dich, wenn du zu nahe kommst
It’s hard to laugh when I’m the joke
– Es ist schwer zu lachen, wenn ich der Witz bin
But I can’t do this on my—
– Aber ich kann das nicht auf meinem—
Only you could save me from my lack of self-control
– Nur du konntest mich vor meiner mangelnden Selbstbeherrschung retten
And I won’t make excuses for the pain I caused us both
– Und ich werde keine Entschuldigungen für den Schmerz finden, den ich uns beiden zugefügt habe
So thank you for always standing by me even though
– Also danke, dass du immer zu mir stehst, obwohl
Sometimes bad things take the place where good things go
– Manchmal nehmen schlechte Dinge den Platz ein, an dem gute Dinge gehen