Il glamour non si ferma per nessuno
– Glamour hört für niemanden auf
Anche per Dio il day-off è solo uno
– Auch für Gott ist die da-off nur eine
Pettegolezzi, paparazzi
– Klatsch, paparazzi
Usciremo tutti pazzi
– Wir werden alle verrückt werden
Scandalosa è una sola
– Skandalös ist nur eine
Cerchi gossip? Qui si vola
– Auf der Suche nach Klatsch? Hier fliegen Sie
Scandalosa-a-a
– Empörend-a-a
Prima pagina domani sul Corriere della Sera
– Titelseite Morgen auf der Corriere della Sera
Scandalosa-a-a
– Empörend-a-a
Succede fra me e te, ma non resta nel privé
– Es geschieht zwischen mir und dir, aber es bleibt nicht in der Privatsphäre
Perché tu
– Weil du
Sei scandalosamente tu
– Du bist unverschämt du
Spregiudicatamente tu
– Skrupellos du
Cerchi un nuovo scoop
– Auf der Suche nach einer neuen Schaufel
Tu lo vuoi, io di più
– Du willst es, ich mehr
Sono la vera scandalosa
– Ich bin die wahre empörend
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Scandalosa
– Skandalös
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Scandalosa
– Skandalös
(Scandalosa)
– (Skandalös)
(Scanda-scanda-scandalosa)
– (Scanda-scanda-skandalös)
Novella 2000, disco 5000
– Novelle 2000, Scheibe 5000
Botox sulle labbra, segreti nella tomba
– Boto ^ auf den Lippen, Geheimnisse im Grab
La Tomb Raider dei cliché, silenzi in animalier
– Der Tomb Raider der Klischees, Stille in animalier
Niente foto, s’il vous plaît
– Keine Fotos, s ‘ il vous pla nisst
Cerchi uno scandalo con me?
– Suchen Sie einen Skandal mit mir?
Scandalosa-a-a
– Empörend-a-a
Prima pagina domani sul Corriere della Sera
– Titelseite Morgen auf der Corriere della Sera
Scandalosa-a-a
– Empörend-a-a
Succede fra me e te, ma non resta nel privé
– Es geschieht zwischen mir und dir, aber es bleibt nicht in der Privatsphäre
Perché tu
– Weil du
Sei scandalosamente tu
– Du bist unverschämt du
Spregiudicatamente tu
– Skrupellos du
Cerchi un nuovo scoop
– Auf der Suche nach einer neuen Schaufel
Tu lo vuoi, io di più
– Du willst es, ich mehr
Sono la vera scandalosa
– Ich bin die wahre empörend
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Scandalosa
– Skandalös
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Scandalosa
– Skandalös
Estoy muy loca esta noche, Johnny
– Estoy muy loca esta noche, Johnny
Muy, muy, muy loca
– Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Loca
Una noche italiana
– Eine italienische noche
Noche caliente
– Noche caliente
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah)
Scandalosa
– Skandalös
Perché tu
– Weil du
Sei scandalosamente tu
– Du bist unverschämt du
Spregiudicatamente tu
– Skrupellos du
Cerchi un nuovo scoop
– Auf der Suche nach einer neuen Schaufel
Tu lo vuoi, io di più
– Du willst es, ich mehr
Sono la vera scandalosa
– Ich bin die wahre empörend
“Lo scandalo è negli occhi di chi guarda
– “Der Skandal liegt im Auge des Betrachters
E io ti sto guardando”
– Und ich schaue dich an”
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.