A po menon për mu?
– Denkst du etwa an mich?
A m’ke harru?
– Hast du mich vergessen?
M’thirre po s’të fola
– Sag mir, wenn ich nicht mit dir gesprochen habe
Bllok ta bona
– Block-Ta bona –
Faje mbi faje
– Schuld über Schuld
E prap do akoma?
– Du willst es immer noch?
Ne t’dy u përshtatëm
– Wir passen Sie in
S’bon uji me flaken
– Kein Wasser zur Flamme
Mendimet e kqija
– Schlechte Gedanken
Si po fle natën?
– Wie schläfst du nachts?
Boy you just fucked up
– Junge, du hast gerade gefickt
Lidhjen që patëm
– Die Verbindung, die wir hatten
N’rrug, spllifin e dhezim me hup
– Auf der Straße, der Spliff und die Freude mit dem hup
Mendimet e kqija m’i zhduk
– Meine Gedanken verschwanden
Fjalët më vrasin si plumb
– Worte töten mich wie eine Kugel
E veç ti po gjun
– Du jagst nur
N’rrug, spllifin e dhezim me hup
– Auf der Straße, der Spliff und die Freude mit dem hup
Mendimet e kqija m’i zhduk
– Meine Gedanken verschwanden
Fjalët më vrasin si plumb
– Worte töten mich wie eine Kugel
E veç ti po gjun
– Du jagst nur
Lotin n’sy ma ke lon
– Lotin n’sy ke lon mir
Zemër a ke?
– Schatz, tust du das?
Si mundesh me m’vra
– Wie kannst du mich töten?
Kur më ke dasht deri dje
– Als du mich bis gestern geliebt hast
Lulet u than edhe shpirti u tret
– Blumen getrocknet und die Seele aufgelöst
Ndjenja e vërtet
– Das Gefühl echter
Thjesht kujtim ka me mbet
– Nur Erinnerung ist übrig
Je ti uji n’sahar
– Du bist es, N’sahar
Jem bashk, dhe pse të ndar
– Ich bin zusammen, und warum teilen
Je ti dashni pa fjal
– Es ist deine Liebe ohne ein Wort
M’ke vra, pastaj m’ke n’gjall
– Erst hast du mich getötet, dann hast du mich getötet.
Je ti-i-i uji n’sahar
– Es ist du-ich-ich-N’sahar
Jem bashk, dhe pse të ndar
– Ich bin zusammen, und warum teilen
Je ti dashni pa fjal
– Es ist deine Liebe ohne ein Wort
M’ke vra, pastaj m’ke n’gjall
– Erst hast du mich getötet, dann hast du mich getötet.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.