Videoclip
Songtext
(Metro, metro, metro, metro)
– (U-Bahn, U-Bahn, U-Bahn, U-Bahn)
Drankin’ dope turned me to a superhero, yeah, yeah
– Drankin ‘dope hat mich zu einem Superhelden gemacht, ja, ja
Hit that pill, turned me to a superhero, yeah, yeah
– Schlag die Pille, verwandelte mich in einen Superhelden, ja, ja
Boominati turned me to a superhero, yeah, yeah (Metro)
– Boominati hat mich zu einem Superhelden gemacht, ja, ja (Metro)
(If Young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you)
– (Wenn die junge Metro dir nicht vertraut, werde ich dich erschießen)
I’m on that dope again, I’m in that flow again
– Ich bin wieder auf diesem Dope, ich bin wieder in diesem Flow
Switch up the flow again, yeah, yeah
– Schalte den Fluss wieder hoch, ja, ja
Flyer than a parachute, gripping that pole again
– Flyer als ein Fallschirm, der die Stange wieder ergreift
I’m on that oil again, yeah, yeah
– Ich bin wieder auf diesem Öl, ja, ja
Candy in the cup, gotta get paid
– Süßigkeiten in der Tasse, muss bezahlt werden
King in the streets, young nigga made
– König auf den Straßen, junger Nigger gemacht
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Sprühen Sie die Menge auf, bringen Sie sie ins Grab
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– Ich habe keine Probleme, ich trinke an der Bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Shoutout nach Dallas, meine Hündin ist ein Star
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga werde reich, bring dich bereit in den Krieg
Piss on your casket, shoot at your broad
– Pisse auf deinen Sarg, schieße auf deine Breite
Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Haben Sie etwas Böses, rollen Sie in einem ‘gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Schlampe wird grafisch, fick mich im Auto
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Ich hole dir morgen einen brandneuen Rollie
I put that brand new Rollie on your arm
– Ich habe diesen brandneuen Rollie auf deinen Arm gelegt
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– Bewegt sich nicht langsam, aber ich bin immer noch auf Öl
Tennis bracelets and they came with the frost
– Tennisarmbänder und sie kamen mit dem Frost
Cuban links all the way up to your jaw
– Kubanische Verbindungen bis zum Kiefer
Step up the swag when I step on a broad
– Steig den Swag hoch, wenn ich auf eine breite trete
Two dollar half, ooh, that’s the cheapest one
– Zwei Dollar die Hälfte, oh, das ist der billigste
Stackin’ these hundreds up, like coupons
– Stapeln Sie diese Hunderte wie Gutscheine
Told you from the beginning, upper echelon
– Ich habe es dir von Anfang an gesagt, Oberstufe
And I get to stackin’ up, I’m untouchable
– Und ich kann mich stapeln, ich bin unantastbar
I get to represent, money multiple
– Ich darf repräsentieren, Geld mehrfach
I’m at the top of the charts, unapproachable
– Ich bin an der Spitze der Charts, unnahbar
Bread by the loaf, turbo the motor
– Brot am Laib, Turbo am Motor
Tic-tac-toe, killing all the vultures
– Tic-Tac-Toe, töte alle Geier
Selling elbows, bitch do yoga
– Ellbogen verkaufen, Schlampe macht yoga
I deserve awards, serving these boulders
– Ich verdiene Auszeichnungen, wenn ich diesen Felsbrocken diene
A hundred grand large when I shop, that’s the total
– Hundert Riesen, wenn ich einkaufe, das ist die Summe
Fill up the garage, bitch, I’m a mogul
– Fülle die Garage auf, Schlampe, ich bin ein Mogul
Ain’t no facadin’, ain’t no fugazi
– Ist keine Fassade, ist kein Fugazi
I drop it off, I get paid
– Ich gebe es ab, ich werde bezahlt
Drop top Royce, I’m going crazy
– Drop Top Royce, ich werde verrückt
I push off, smoking on haze
– Ich stoße ab und rauche auf Dunst
Not tryna floss, Cartier shades
– Nicht tryna Zahnseide, Cartier Schattierungen
Candy in the cup, gotta get paid
– Süßigkeiten in der Tasse, muss bezahlt werden
King in the streets, young nigga made
– König auf den Straßen, junger Nigger gemacht
Sprayin’ up the crowd, take it to the grave
– Sprühen Sie die Menge auf, bringen Sie sie ins Grab
Ain’t havin’ problems, I’m sippin’ the bar
– Ich habe keine Probleme, ich trinke an der Bar
Shoutout to Dallas, my bitch is a star
– Shoutout nach Dallas, meine Hündin ist ein Star
Nigga get rich, ready take you to war
– Nigga werde reich, bring dich bereit in den Krieg
Piss on your casket, shoot at your broad
– Pisse auf deinen Sarg, schieße auf deine Breite
Do you something nasty, roll you in a ‘gar
– Haben Sie etwas Böses, rollen Sie in einem ‘gar
Bitch get graphic, fuck me in a car
– Schlampe wird grafisch, fick mich im Auto
I get you a brand new Rollie tomorrow
– Ich hole dir morgen einen brandneuen Rollie
I put that brand new Rollie on your arm
– Ich habe diesen brandneuen Rollie auf deinen Arm gelegt
Ain’t movin’ slow but I’m still on oil
– Bewegt sich nicht langsam, aber ich bin immer noch auf Öl
Tennis bracelets and they came with the frost
– Tennisarmbänder und sie kamen mit dem Frost
Cuban links all the way up to your jaw
– Kubanische Verbindungen bis zum Kiefer
Step up the swag when I step on a broad
– Steig den Swag hoch, wenn ich auf eine breite trete
Dark Knight feeling, die or be a hero
– Dark Knight Feeling, stirb oder sei ein Held
Or live long enough to see yourself become a villain
– Oder lebe lange genug, um zu sehen, wie du ein Bösewicht wirst
Soon as you up, these niggas wanna bring you down
– Sobald du aufstehst, wollen diese Nigger dich runterbringen
The weight of the world sit on my shoulders, hold the crown
– Das Gewicht der Welt sitzt auf meinen Schultern, halte die Krone
I ain’t got a cape so I can’t save you now
– Ich habe keinen Umhang, also kann ich dich jetzt nicht retten
Niggas wanna hate, rather see you drown (yeah)
– Niggas wollen hassen, lieber sehen, wie du ertrinkst (ja)
And the world keep spinnin’ (yeah)
– Und die Welt dreht sich weiter (ja)
Like I’m the only one in it (am I the only one?) Why?
– Als wäre ich der einzige darin (bin ich der Einzige?) Warum?
They don’t wanna see you winnin’ (no, no, no, no)
– Sie wollen dich nicht gewinnen sehen (nein, nein, nein, nein)
So who’s really the villain? (Yeah)
– Also, wer ist wirklich der Bösewicht? (Ja)
(Whooo, who’s the villain? Who’s the villain?)
– (Whooo, wer ist der Bösewicht? Wer ist der Bösewicht?)
(Live long enough to see yourself become a villain)
– (Lebe lange genug, um zu sehen, wie du ein Bösewicht wirst)
