Чё-то намутил
– Che-намутил
Да, да, да
– Ja, ja, ja.
Гордо уходил
– Stolz gegangen
Навсегда
– Für immer
Средь снегов и льдин
– Inmitten von Schnee und Eis
Выбирал
– Wählen
Засыпал один
– Eingeschlafen allein
Умирал
– Starbst
Кофе по утрам
– Kaffee am Morgen
Без меня
– Ohne mich
Чашками тоску
– Tassen Sehnsucht
Измерял
– Maßt
Крылья отращу
– Flügel wachsen
За спиной
– hinter dem Rücken
Вот и прилечу
– Also werde ich kommen
За тобой
– Hinter dir
Как удивительно
– Wie erstaunlich
Наша пастель уже не помнит нас счастливыми
– Unser Pastell erinnert sich nicht mehr an uns glücklich
Места касаний на теле покрылись инеем
– Berührungspunkte am Körper mit Frost bedeckt
И с твоим именем больше не связывало ничего
– Und dein Name hat nichts mehr mit dir zu tun.
А помнишь, были так близко, что прям под кожей
– Und Sie erinnern sich, waren so nah, dass direkt unter der Haut
Все говорили, что так уже невозможно
– Alle haben gesagt, dass es so unmöglich ist
Вот ты уходишь, я молча стою в прихожей
– Hier gehst du, ich stehe still im Flur
Похоже, так и есть
– Es scheint so zu sein
Никаких останься или постой
– Keine bleib oder warte
На прощанье взгляд, да и тот пустой
– Zum Abschied ein Blick, und der ist leer
Но если не найдётся родной души
– Aber wenn es keine eigene Seele gibt
Пиши
– Schreibe
Чё-то намутил
– Che-намутил
Да, да, да
– Ja, ja, ja.
Гордо уходил
– Stolz gegangen
Навсегда
– Für immer
Средь снегов и льдин
– Inmitten von Schnee und Eis
Выбирал
– Wählen
Засыпал один
– Eingeschlafen allein
Умирал
– Starbst
Кофе по утрам
– Kaffee am Morgen
Без меня
– Ohne mich
Чашками тоску
– Tassen Sehnsucht
Измерял
– Maßt
Крылья отращу
– Flügel wachsen
За спиной
– hinter dem Rücken
Вот и прилечу
– Also werde ich kommen
За тобой
– Hinter dir
Я почти разучилась скучать, собралась с мыслями
– Ich habe fast vergessen, mich zu langweilen, meine Gedanken zu sammeln
Как обычно, лучшие дни кончаются выстрелом
– Wie immer enden die besten Tage mit einem Schuss
Так безжалостно и неистово, и от светлого, доброго, чистого
– So erbarmungslos und wütend, und von einem hellen, guten, reinen
Остаётся лишь холод стены, за которой мы
– Es bleibt nur die Kälte der Wand, hinter der wir
Сердце потревожишь, начнёт грустить
– Das Herz wird beunruhigt, wird traurig sein
Ты однажды сможешь мне всё простить
– Du kannst mir eines Tages alles verzeihen.
Но если не успел тебе стать чужим
– Aber wenn du es nicht geschafft hast, ein Fremder zu werden
Бежим
– Laufen
Чё-то намутил
– Che-намутил
Да, да, да
– Ja, ja, ja.
Гордо уходил
– Stolz gegangen
Навсегда
– Für immer
Средь снегов и льдин
– Inmitten von Schnee und Eis
Выбирал
– Wählen
Засыпал один
– Eingeschlafen allein
Умирал
– Starbst
Кофе по утрам
– Kaffee am Morgen
Без меня
– Ohne mich
Чашками тоску
– Tassen Sehnsucht
Измерял
– Maßt
Крылья отращу
– Flügel wachsen
За спиной
– hinter dem Rücken
Вот и прилечу
– Also werde ich kommen
За тобой
– Hinter dir
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.