Videoclip
Songtext
Yeah
– ⑤eah
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3D, Bab
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Ich möchte dir tausend Dinge sagen, Ich finde sie nie
E alla fine uso la voce solo per i live
– Und am Ende benutze ich stimme nur für live
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Mit dem Studium, mit der Arbeit, sag mir, schaffst du es?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Rufen Sie mich immer an, wenn Sie in Schwierigkeiten sind
Come hai passato l’estate?
– Wie hast du den Sommer verbracht?
Ad aspettare il tempo che scade
– Warten auf die Zeit, die abläuft
Trovare un modo per scaricare
– Einen Weg zum Download finden
Schivare il peso del panico
– Dem Gewicht der Panik ausweichen
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Ich erinnere mich, dass es kalt war, Du hattest meinen Pullover
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Ich versuche, eine Million zu nehmen, Du bist besser
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Witze darüber, ein Kind zusammen zu machen, meinen Nachnamen zu haben
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Es geht nie wie diese serie im Fernsehen (Nein)
Noi facciamo serie TV
– Wir machen TV-Serien
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Aber es ist nicht ernst zwischen uns, Nein, nie
Quel colpo di scena? Di chi?
– Diese Wendung? Wessen?
So che anche stasera non resterai
– Ich weiß, dass du heute Abend auch nicht bleiben wirst
Sembriamo una serie TV
– Wir sehen aus wie eine Fernsehserie
Non è una cosa seria, vedi?
– Das ist nicht ernst, siehst du?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Wo wahre Freunde sind, haben wir keine Freunde
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Sie wollen nur Ihre Kleider ausziehen
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Manchmal wünschte ich, wir wären füreinander geschaffen
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Es begann mit Feuer und endet ein Loch im Wasser
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Wir haben den Mut zu sagen:”genug!”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Aber Hin und wieder fällt einer von beiden auf uns
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Wir schwimmen immer noch inmitten von Zweifeln
Siamo umani come tutti (Ah)
– Wir sind Menschen wie alle anderen (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Du beobachtest andere und siehst, wie traurig sie sind
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Fragen Sie ” Warum? “, aber Sie wissen nicht, was sie dir sagen sollen
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Du schreibst mir, dass du mich vermisst, du widersetzt dich nicht
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Willst du nicht wie sie sein, wie Sie?
Noi facciamo serie TV
– Wir machen TV-Serien
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Aber es ist nicht ernst zwischen uns, Nein, nie
Quel colpo di scena? Di chi?
– Diese Wendung? Wessen?
So che anche stasera non resterai
– Ich weiß, dass du heute Abend auch nicht bleiben wirst
Sembriamo una serie TV
– Wir sehen aus wie eine Fernsehserie
Non è una cosa seria, vedi?
– Das ist nicht ernst, siehst du?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Wir sind nicht ernst, es ist TV-serie