Videoclip
Songtext
Ай, сделаем это, ха, 2-0-2-5 (darkn—)
– Ah, machen wir das, ha, 2-0-2-5 (darkn—)
OBLA, гра (darkness, darkne—)
– OBLA, gras (Dunkelheit, Dunkelheit—)
У, Players Club
– U, Players Club
Ай (darkn—), двадцать пятый год, ебём вас всех (Пра-пра)
– Ay (darkn—), fünfundzwanzigstes Jahr, wir werden euch alle ficken (Ur-ur)
Ха
– Ha
Я не получаю то, что должен — недооценённый
– Ich bekomme nicht, was ich sollte – unterschätzt
Правда так считаю, можешь щас подумать, что я позер
– Ich glaube wirklich, du kannst jetzt denken, dass ich posiere
Увидишь в жизни — скажешь, что не знал, что я так скромен
– Wenn du es im Leben siehst, sagst du, dass du nicht wusstest, dass ich so bescheiden bin
Моя мать — художник-модельер, слышь, да, я создан Богом (Ай)
– Meine Mutter ist eine Modedesignerin, hör zu, ja, ich bin von Gott erschaffen worden.
Я с детства был на дрипе (У), блядь, с иголочки, как ёлки
– Ich war seit meiner Kindheit auf einem drip (Y), verdammt mit einer Nadel wie ein Weihnachtsbaum
Никогда бы не подумал: просто перееду в Лондон (А)
– Ich hätte nie gedacht: Ich werde einfach nach London ziehen.
Бывало, я лутал копейки, но всегда работал
– Manchmal habe ich einen Pfennig verschlungen, aber es hat immer funktioniert
Хочу, чтоб у меня был сын как продолжение Облы (Ха)
– Ich möchte, dass ich einen Sohn als Fortsetzung des Obla habe (Ha)
А детство было трудным, в шестом классе был компьютер
– Und die Kindheit war schwierig, in der sechsten Klasse gab es einen Computer
И всё, что я имел и мог найти, тащил из улиц (Я тащил из улиц)
– Und alles, was ich hatte und finden konnte, wurde aus den Straßen gezogen (Ich zog aus den Straßen)
Малым я не врубался, что всё это было лучше (Ха)
– Ich habe es nicht klein gemacht, dass es alles besser war. (Ha)
Чем если бы задротил в игры и щас был как Бустер
– Was wäre, wenn ich das Spiel in den Wahnsinn treibe und jetzt wie ein Booster wäre
Ничё не поменялось с тех времён — я тот, голодный (Р-р)
– Nichts hat sich seit dieser Zeit geändert — ich bin derjenige, der hungrig ist (R-r)
И то, что я несу сейчас, оно всё с улиц тоже (А)
– Und was ich jetzt trage, ist auch alles von der Straße.
Слышь, если мы в одном ща плэйсе — то не факт, что дружим (А-а)
– Hör zu, wenn wir in einem shchaplace sind, dann ist es nicht die Tatsache, dass wir Freunde sind (Ah)
Я могу прочитать тебя насквозь, и что ты пушишь (Ха)
– Ich kann dich durch und durch lesen, und was du tust (Ha)
Я знаю, чё ты мутишь, ты не знаешь, чё мы крутим (Уф, уф)
– Ich weiß, was du tust, du weißt nicht, was wir drehen (Uv, uv)
Чуть-чуть пожил как смертный, дропнул тейп — мы снова турим (Мы снова турим)
– Ich habe ein bisschen gelebt wie ein Sterblicher, ich habe einen Teep fallen gelassen — wir sind wieder auf Tour (Wir sind wieder auf Tour)
Запомнил каждого, кто в адрес мой издавал звуки
– Ich habe mich an jeden erinnert, der an meine Adresse Geräusche gemacht hat
Максимум, как пёс соседский, каждый из вас — точно сука (Сука)
– Maximal ist jeder von euch wie ein Nachbarshund genau eine Hündin (Hündin)
В моей башке лишь только цифры, Обла — электроник (7-3-5)
– Es gibt nur Zahlen in meinem Kopf, der Bereich ist elektronisch (7-3-5)
Сезон охоты стартовал, ты — лох, тебя не тронем (Не парься)
– Die Jagdsaison hat begonnen, du bist ein Trottel, wir werden dich nicht anfassen (Mach dir keine Sorgen)
Ты сядешь на бутылку, круто, рядом был Майотик (Дурачок)
– Du wirst dich auf die Flasche setzen, cool, da war Mayotik in der Nähe (Dummkopf)
МС Акне или Анки пуля сдула, бля — дистрофик
– MS Akne oder Anki die Kugel ist weggeblasen, verdammt – dystrophisch
Всю вашу тусу я ебал. Рожок? Согнём в калачик
– Ich habe Ihre ganze Party gefickt. Ein Horn? Wir werden zu einem Kalachik biegen
Мой бро не ест свинину, мы закинули кабанчик (Free BuBo)
– Mein Bro isst kein Schweinefleisch, wir haben ein Wildschwein geworfen (Free BuBo)
Ты перепутал меня с кем-то (А-а), ты меня не знаешь
– Du hast mich mit jemandem verwechselt, du kennst mich nicht
Я знаю труса, что не дал мне сдачи, пишет панчи (Он болтает)
– Ich kenne einen Feigling, der mir kein Wechselgeld gegeben hat, schreibt Panchi (Er redet)
Не буду спать, бабло из воздуха — оно летает (Фр-р)
– Ich werde nicht schlafen, das Geld kommt aus der Luft — es fliegt (Fr-r)
Я не замечаю, как слил столько, но оставил чая
– Ich merke nicht, wie ich so viel abgelassen habe, aber ich habe den Tee gelassen
Я ща качаюсь — да, ты верно понял (Ага), я в спортзале
– Ich schwinge jetzt – ja, du hast es richtig verstanden (Ja), ich bin im Fitnessstudio
Оторву тебе башку, и глянем, как она базарит
– Ich werde dir den Kopf abreißen und sehen, wie sie backt
