Papa V – Dritto al Cuore Italienisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

Lascia, Fritu
– Lass, Fritu

Ehi, ho pensieri più grandi di me
– Hey, Ich habe größere Gedanken als ich
Fanno rumore nella testa, come cadesse grandine
– Sie machen Geräusche im Kopf, wie Hagel fiel
Volevo diventare grande, essere un duro, non fragile, qua non è facile
– Ich wollte groß werden, hart sein, nicht zerbrechlich, hier ist es nicht einfach
Se guardo fuori sembra tutto un po’ finto, come se ci fosse un filtro
– Wenn ich nach draußen schaue, sieht alles ein bisschen falsch aus, als gäbe es einen Filter
Hai visto quel che ho visto, ho sempre fatto i cazzi miei
– Du hast gesehen, was ich gesehen habe, ich habe immer meine eigenen Schwänze gemacht
Senza dire un cazzo a nessuno, manco a Cristo
– Ohne jemandem einen Fick zu sagen, vermisse ich Christus
Cellulare squilla, portafoglio balla
– Handy klingelt, Brieftasche tanzt
Sto tutto ingrippato in metropolitana gialla
– Ich bin in der gelben U-Bahn vollgestopft
Arrivo a destinazione, eseguo la transazione
– Ich komme am Ziel an und führe die Transaktion aus
L’obiettivo è fare sex nel letto con un milione
– Das Ziel ist es, wenn Sie mit einer Million im Bett liegen
Adesso voglio stare più tranquillo di ieri e domani uguale
– Jetzt möchte ich mich ruhiger fühlen als gestern und morgen gleich
La porterò al mare se si vuole abbronzare
– Ich werde sie zum Meer bringen, wenn sie bräunen wollen
Parole che ho paura a pronunciare, che ho imparato ad apprezzare
– Worte, die ich fürchte, auszusprechen, die ich zu schätzen gelernt habe

Mi sento meno solo, anche se manca qualcosa, anche se il cielo è rosa
– Ich fühle mich weniger einsam, obwohl etwas fehlt, obwohl der Himmel rosa ist
Forse serve una pausa, ma da chi e da cosa? (Da chi e da cosa?)
– Vielleicht braucht es eine Pause, aber von wem und von was? (Von wem und von was?)
Ho paura della noia, la respiro dentro casa, cerco Dio in ogni dove
– Ich habe Angst vor Langeweile, ich atme Sie im Haus Ein, Ich suche Gott überall
In una piazza o in una chiesa, forse è lì che si nasconde
– Auf einem Platz oder in einer Kirche versteckt es sich vielleicht dort
Non vedo un senso e sembra tutto stupido
– Ich sehe keinen Sinn und es sieht alles dumm aus
E spero che non sia l’unico a pensare questo
– Und ich hoffe, er ist nicht der einzige, der das denkt
Io voglio stare con te, con la musica, senza parole
– Ich will mit dir sein, mit Musik, ohne Worte
Con quell’ansia che ti scava dentro, in fondo al cuore
– Mit dieser Angst, die tief in deinem Herzen gräbt
Perché non esiste odio senza amore, non mi serve un dottore
– Weil es keinen Hass ohne Liebe gibt, brauche ich keinen Arzt
Fammi avere tutto ciò di cui ho bisogno
– Lass mich alles haben, was ich brauche
Senza di te io non dormo e non sogno più da tempo oramai
– Ohne dich schlafe ich nicht und träume schon lange nicht mehr
E ho voglia di vederti e di chiederti come stai
– Und ich möchte dich sehen und dich fragen, wie es dir geht

Yo, ho pensieri più grandi di me
– ① , Ich habe größere Gedanken als ich
Fanno rumore nella testa, come piovesse sassi, eh
– Sie machen Geräusche im Kopf, wie es Steine regnet, oder
Volevi ti salutassi, ma stavo scrivendo il mio destino coi fantasmi
– Du wolltest Hallo sagen, aber ich schrieb mein Schicksal mit Geistern
Chi-chi-chi chi smascella?
– Wer-wer-wer-wer entmannt?
Questa strada qua di notte mezza vuota, la percorro, è sempre bella
– Diese Straße hier in der Nacht halb leer, Ich gehe sie, es ist immer schön
Non ci sei con me, mi sento un po’ più strano
– Du bist nicht bei mir, ich fühle mich ein bisschen seltsamer
Ho imparato ad apprezzare i tuoi occhi e Milano
– Ich habe gelernt, deine Augen und Mailand zu schätzen
Di notte, in mezzo al vento, parole
– In der Nacht, mitten im Wind, Worte
Un brivido percorre la tua schiena come coste
– Ein Schauer läuft wie Rippen über Ihren Rücken
Il mare e la salsedine, mischiato alla città che ti somiglia
– Das Meer und die Salzigkeit, gemischt mit der Stadt, die dir ähnelt
Vuoi guardarmi andare in cima
– Willst du mich an die Spitze gehen sehen
Che guido tutto solo come metro lilla
– Dass ich ganz alleine fahre wie Flieder metro
Vedere tanta invidia nella vita non mi ispira
– So viel Neid im Leben zu sehen, inspiriert mich nicht
Porta malinconia, ho scritto una canzone
– Bringt Melancholie, ich schrieb ein Lied
Per chi si sente debole, con l’ansia dentro al cuore
– Für diejenigen, die sich schwach fühlen, mit Angst im Herzen
Con quell’ansia che ti scava dentro, in fondo al cuore (Ah)
– Mit dieser Angst, die tief in deinem Herzen gräbt (Ah)

Mi sento meno solo, anche se manca qualcosa, anche se il cielo è rosa
– Ich fühle mich weniger einsam, obwohl etwas fehlt, obwohl der Himmel rosa ist
Forse serve una pausa, ma da chi e da cosa? (Da chi e da cosa?)
– Vielleicht braucht es eine Pause, aber von wem und von was? (Von wem und von was?)
Ho paura della noia, la respiro dentro casa, cerco Dio in ogni dove
– Ich habe Angst vor Langeweile, ich atme Sie im Haus Ein, Ich suche Gott überall
In una piazza o in una chiesa, forse è lì che si nasconde
– Auf einem Platz oder in einer Kirche versteckt es sich vielleicht dort
Non vedo un senso e sembra tutto stupido
– Ich sehe keinen Sinn und es sieht alles dumm aus
E spero che non sia l’unico a pensare questo
– Und ich hoffe, er ist nicht der einzige, der das denkt
Io voglio stare con te, con la musica, senza parole
– Ich will mit dir sein, mit Musik, ohne Worte
Con quell’ansia che ti scava dentro, in fondo al cuore
– Mit dieser Angst, die tief in deinem Herzen gräbt
Perché non esiste odio senza amore, non mi serve un dottore
– Weil es keinen Hass ohne Liebe gibt, brauche ich keinen Arzt
Fammi avere tutto ciò di cui ho bisogno
– Lass mich alles haben, was ich brauche
Senza di te io non dormo e non sogno più da tempo oramai
– Ohne dich schlafe ich nicht und träume schon lange nicht mehr
E ho voglia di vederti e di chiederti come stai
– Und ich möchte dich sehen und dich fragen, wie es dir geht


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: